Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






На Мадейре пройдут дни русской культуры

С 29 апреля по 2 мая в городе Фуншал на острове Мадейра пройдет фестиваль российского кино. Кроме показа кинолент организаторы предлагают очень насыщенную программу, в которую войдет открытый мультимедийный урок по русскому языку.

Виктория
03 Апреля, 2014

Русскоязычная диаспора в Португалии составляет отнюдь не маленькую долю, поэтому неудивительно, что для выходцев как из России, так и других восточноевропейских стран поддержание родной культуры со стороны местных властей очень важно.

Так, с 29 апреля по 2 мая в городе Фуншал на острове Мадейра пройдет фестиваль российского кино.

Идея мероприятия зародилась у руководства школ MADEIRA Multilingual School и APEL.

Благодаря именно этим школам в Фуншале стало возможным проведение различных инициатив, посвященных русской культуре и ее деятелям. Например, состоялась презентация книги журналистов Жозе и Сийри Мильязеш о пребывании на острове русской аристократии.


На самом фестивале можно будет увидеть современное российское короткометражное кино различных жанров. Кроме показа кинолент для учеников старших классов школы APEL, а также всех других желающих, будут проведены интерактивные мастер-классы по мультимедиа. Приятным сюрпризом станет трансляция конкурсных мультфильмов, которые были презентованы на 13-ом международном фестивале анимации МОНСТРА.

Одним из значимых событий в рамках этого межкультурного мероприятия стоит назвать открытый мультимедийный урок по русскому языку. В роли так называемых преподавателей выступят представители одного крупного издательства учебной литературы - «Русский язык. Курсы». Поэтому даже коренные португальцы смогут ознакомиться с основами чужой и, нужно признать, сложной для них речи из первых уст.

В целом, исходя из запланированной программы фестиваля, легко отметить двустороннее способствование в обмене культурными ценностями и традициями России и Португалии. По словам организаторов, они хотят заложить фундаментальные основы для развития открытого диалога между двумя странами, опираясь при этом на подрастающее поколение.

Интересным моментом фестиваля станет премьера постановки Экспериментального театра по мотивам произведения А.П. Чехова «О вреде табака». Также будет действовать ярмарка творческих работ российских художников и народных мастеров. Неравнодушные любители книг смогут посетить выставку-продажу учебной литературы по русскому языку.

Пройдет фестиваль в одном из самых красивых мест Фуншала – историческом здании муниципального театра «Балтазар Диаш», где и состоится торжественная церемония открытия.


Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #русский #португальский #культура #Португалия #Россия #медиа #Чехов #мастер-класс #ярмарка #диаспора #кино #театр #школа #фестиваль

Основные отличия болгарского языка от других славянских языков 14603

Болгарский язык занимает уникальное место в группе славянских языков. В отношении лексики славянские языки похожи, однако в грамматическом – болгарский язык имеет существенные отличия.


РПЦ открещивается от идеи изъятия произведений Бунина и Чехова из школьной программы 1753

Русская православная церковь не будет добиваться изъятия классических произведений из школьной программы. Об этом заявил глава синодального Отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ Владимир Легойда.


Россияне не включили Пушкина в тройку выдающихся писателей 2246

По результатам опроса "Левада-центром" среди россиян, Александр Сергеевич Пушкин находится на четвертом месте по популярности среди писателей в России.


"Румынская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Белоруссии пройдет 21-й Фестиваль любительских театров на французском языке 2561

В Минске 25 и 26 апреля будет проходить 21-й Фестиваль любительских театров на французском языке, в котором примут участие 20 театральных коллективов среднеобразовательных школ со всей республики.


В Греции стартовал конкурс литературного перевода им. А.П. Чехова 2633

В Афинах стартовал конкурс литературного перевода им. А.П. Чехова, в котором могут участвовать как профессиональные переводчики, так и любители в возрасте старше 17 лет. Новшеством этого года стала категория для юный переводчиков - детей и подростков от 12 до 16 лет.


Итоги 2012 года по результатам деятельности бюро переводов Flarus 3407

Добрый день, коллеги-переводчики. В конце года обычно подводится итог и оцениваются результаты работы компании.


Французы плохо знают английский 3243

Исследование французского филиала международного центра «EF Education First» показало, что изучение английского во Франции ниже норм Европы.


История переводов: Ощутите реальность трехмерного изображения в вашем новом домашнем кинотеатре 2875

Домашние кинотеатры стали производиться со второй половины XX века. Основная идея домашнего кинотеатра – создать при просмотре "эффект присутствия" в кадре. Поэтому рекомендуется оборудовать отдельную комнату для подобных кинопросмотров.


Лингвисты назвали отличительные признаки запоминающихся фраз из кинолент 3825

По заключению ученых из Университета Корнелла (США), популярные цитаты из фильмов обладают рядом общих признаков, таких как грамматическое построение, словарный состав и т.д. Анализу подверглись фразы на английском языке из раздела Memorable quotes на сайте imdb.com.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Каталог нагревателей / Heaters catalog", Технический перевод

метки перевода: производитель, структура, эффективность.

Переводы в работе: 78
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



Фестиваль "Новое британское кино" (New British Film Festival)


В Санкт-Петербурге закрывается I Всемирный фестиваль русского языка


Дни русской культуры в Сербии


Стихи может переводить на другие языки только поэт - переводчик Евгений Витковский


Мастер-класс для молодых переводчиков


Российские лингвисты займутся изучением письменности и культуры майя


Репертуар самого знаменитого израильского театра будет переведен на русский язык


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы с акцентом на стиль и жанр текста
Тематики текста, для которых в переводе первостепенное значение имеет стилистика и жанр. Услуги переводчиков-носителей языка, стоимость за страницу текста.



Список авиакомпаний
Список авиакомпаний



"Музыкальная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru