Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Чукчи обратились с жалобой в суд за оскорбительное определение названия своего народа в словаре

Представители чукотского народа обратились с жалобой в суд на составителей Большого толкового словаря русского языка под редакцией Кузнецова С.А. 1998 года.

Наталья Сашина
02 Апреля, 2014

В указанном словаре в качестве одного из значений слова "чукча" приводится следующее: "наивный, ограниченный человек". Спорное определение в словаре было обнаружено заслуженным артистом РСФСР Александром Тевлялькотом, который является одним из трех истцов, обратившихся в суд за правдой. Иск подан в отношении редактора словаря, лингвиста Сергея Кузнецова, Института лингвистических исследований РАН, а также ряда издательств - АО "Издательский Дом Ридерз Дайджест", ЗАО "Норинт", ЗООО "Издательство Рипол Медиа".

Истцы хотят, чтобы "унизительное и оскорбительное" словарное определение было признано порочащим честь чукотского народа. Кроме этого, текст определения, по их мнению, подлежит изъятию из словарей, а чукотскому народу должен быть возмещен моральный ущерб.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #судебный перевод #значение #словарь #чукча #оскорбление #определение #лингвист #редактор #чукотский #жалоба #толкование


Где в Африке говорят на испанском 9550

Ни для кого не секрет, что распространение испанского языка происходит настолько стремительно, что специалисты давно пророчат ему лидерские позиции. Тем не менее, мало кто знает, что на африканском континенте также есть государство, где испанский является официальным.


Викторина на тему языковой статистики

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Глоссарии на нашем сайте дополнены новым разделом по статистике 1349

Представляем вашему вниманию новый раздел глоссария на нашем сайте. Наше бюро создало и регулярно пополняет глоссарии терминов по различным тематикам.


Перевод "непереводимых" слов 5335

Мы часто считаем некоторые иностранные слова "непереводимыми". Обычно это значит, что их толкование в русском языке намного длиннее и сложнее, нежели само слово на иностранном языке, поэтому проще употреблять в речи именно его: коротко и емко. Но действительно ли бывают слова, которые никак нельзя перевести на русский язык? Ответ лежит в различении понятий "перевод" и "толкование".




Максим Кронгауз: "Олбанский язык" - это не жаргон, а стиль речи 2171

По мнению директора Института лингвистики РГГУ Максима Кронгауза, язык, на котором разговаривают в интернете, так называемый "олбанский язык", перестал быть жаргоном. Сейчас его правильнее называть стилем речи. Об этом он написал в своей книге "Самоучитель олбанского".


В переводчике Google нашли возможность говорить на диалектах 4459

В онлайн-переводчике Google Translate можно прослушать фразу на различных диалектах языков. Эту "тайную способность" переводчика в исходном коде сервиса нашли авторы неофициального блога Google Operating System, сообщает Lenta.ru.


В Русском центре отметили юбилей старейшей русскоязычной газеты Таджикистана 1785

14 февраля Русский центр Таджикского национального университета и Общество дружбы "Таджикистан — Россия" провели встречу преподавателей и студентов факультета русского языка и литературы ТНУ с редактором самой старой русскоязычной правительственной газеты Таджикистана.


Переводчик Google стал еще более функциональным 2700

Корпорация Google сообщила о запуске обновлений для такого своего сервиса, как онлайн переводчик. Эти обновления сделают процесс работы с переводчиком удобнее и легче.


Интернет-пользователи могут разучиться понимать значение новых слов 1882

Ученые из Университета Калгари провели исследование, которое показало, что интернет-источники дают менее качественный "лингвистический опыт", чем печатные издания. Упрощение смысла и структуры языка, характерные для первых, могут привести к тому, что пользователи разучатся расширять свой словарный запас из-за непонимания смысла новых слов, считают исследователи.


В Эстонии бывший парламентарий окончила курсы уборщиц и теперь работает в бюро переводов 1858

Бывший депутат эстонского парламента Рийгикогу 53-летняя Марет Мерисаар, не попавшая в последний созыв, закончила курсы уборщиц, а теперь она занимается переводами.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Рекламная кампания / Advertising campaign", Маркетинг и реклама, Переводчик №795

метки перевода:



Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:



Трудности перевода, вызванные интернационализмами на основе немецкого языка


Конкурс "Живой словарь" подводит итоги


Грамота.ru проводит конкурс видеосюжетов "Живой словарь"


Британцы относят библейские фразеологизмы к творчеству Шекспира или The Beatles


Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады


Голландские лингвисты изучают язык тундренных юкагиров


В России празднуют День филолога


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



О латышском языке
О латышском языке - история, особенности перевода, сложности для переводчиков, диалекты.



Цветоделение
Цветоделение



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru