|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Эстонский ученый разработал программу, позволившую ему выучить французский язык за два месяца |
|
|
 Эстонский физик создал инновационную компьютерную программу Lingvist, которая позволила ему самому выучить французский язык всего за два месяца. Британский стартап-инкубатор TechStars назвал эту программу лучшим проектом.
 По словам разработчика, доктора физических наук Майта Мюнтеля, программа Lingvist позволяет позволяет сократить процесс изучения иностранных языков в 10 раз, анализируя имеющиеся знания и навыки и, в зависимости от этого, моделируя программу обучения.
Толчком для создания уникальной программы для Мюнтеля стала необходимость выучить французский язык в короткий срок. Отправившись работать в Европейский центр ядерных исследований во Франции, он понял, что ему нужно выучить французский. Тогда он решил написать программу, которая позволит освоить иностранный язык без "зубрежки".
В начале обучения программа "измеряет" уровень знаний и, исходя из этого, составляет программу обучения, постоянно корректируя процесс на разных этапах.
Разработчик программы уверяет, что ему самому удалось освоить иностранный язык по своему методу за два месяца.
Оба слова обозначают "этаж", но используется в двух разных контекстах. После статьи у вас не останется вопросов.
Приятного чтения! |
В канун Рождества испанцам предложили новую компьютерную программу, которая позволяет превратить переписку в сети Whatsapp в персональную виртуальную "книгу". Идея понравилась пользователям: приложение купили около 700 человек по цене 15 евро за установку. |
Американский фонд TED и российский стартап LinguaLeo договорились о сотрудничестве, благодаря которому пользователи получат возможность изучать английский язык по лекциям TED. |
Американский физик из Университета Манчестера Марчело Монтемурро обнаружил в знаменитом манускрипте Войнича лингвистическую структуру, которая, по мнению ученого, служит доказательством того, что текст не является мистификацией и содержит зашифрованное послание. |
В Ереване в эти дни проводится VI Международный форум переводчиков и издателей. Мероприятие проходит по девизом "Теория и практика: Преодоление разрыва" при содействии Министерства культуры Республики Армения и Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества стран-членов СНГ. |
Между Фондом поддержки и защиты прав российских соотечественников, проживающих за рубежом, и правозащитником, русским омбудсменом Сергеем Середенко, заключен договор о переводе законодательных актов Эстонии на русский язык. |
Корпорация Microsoft объявила о коммерческом запуске сервиса перевода Translator Hub, который позволит пользователям создавать и обучать сервис собственным настраиваемым системам автоматического перевода. Предполагается, что с его помощью можно будет сохранить исчезающие и редкие языки. |
Испанские ученые из Политехнического университета Валенсии разработали новый метод машинного перевода, похожий на тот, который используется в фильме "Бегущий по лезвию". |
The 24th EXPOLINGUA Berlin will take place October 28 – 30, 2011. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Доверенность / Power of attorney
", Юридический перевод метки перевода: имущественный, законодательство, свидетельство.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 39% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|