Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Корейский - величайший алфавит в мире

В 1997 году корейский алфавит "хангыль" был внесен в список шедевров мирового наследия. Вместе с тем, этот алфавит был создан в предельно сжатые сроки.

Волгина Юлия
01 Апреля, 2014

В октябре в Южной Корее проводится национальный праздник в честь изобретения корейской письменности, которую специалисты называют одной из самых «гениальных, рациональных и эффективных» из всех, когда-либо придуманных.
корейский алфавит

Она была создана в 1440-х годах по заказу Короля Сечжона, который был известен как ревностный сторонник литературы, науки и техники. До этого момента для письменного изложения корейских выражений использовались китайские иероглифы, для освоения которых, как известно, требуются долгие годы обучения и подготовки. В связи с этим грамотностью обладала лишь крохотная часть корейской элиты.

И ученые мужи времен правления Сечжона придумали систему, состоящую из комбинации букв и слогов. Отныне представление информации в письменной форме было просто и компактно, что значительно облегчило процесс обучения. Создатели системы письменности – хангыль – описывали ее следующим образом: "Мудрый человек сможет ознакомиться с ней до утра; а глупый человек сможет ее понять за десять дней".

Что делает эту систему особенно ценной, так это то, что она различает только те звуки, которые наиболее важны для языка. Например, звуки ㄱ («г») и ㅋ («к»)представляют в целом один и тот же звук, с той лишь разницей, что для произнесения «к» необходимо сильнее выдохнуть. В хангыль эти звуки представлены одним символом, а разница выражена в наличии дополнительной черточки. Такая же история с ㄷ («д») и ㅌ («т»). Другие отличительные особенности языка выражены в системе с подобной же простотой.

В отличие от большинства других созданных систем письменности, которые развивались на протяжении длительного времени, хангыль был разработан за уникально короткий срок и, тем не менее, по праву считается одним из самых рациональных и удачных.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #звук #буква #Корея #алфавит #письмо #письменность #корейский #хангыль #Сечжон #иероглиф #слог


Слово дня: Chips 9454

Слово "Chips" - яркий пример различий в британском и американском вариантах английского языка. Чтобы не попасть впросак в ресторане, читайте эту заметку.


Лингвовикторина по загадкам разных народов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Кратко о корейском языке 3100

Корейский язык использует две основные системы письменности: хангыль (алфавитная письменность) и ханчча (китайская иероглифическая письменность).


Лингвистическая помощь: "МозАичный" или "мозаИчный" - как правильно поставить ударение? 2361

Слово "мозаичный" образовано от существительного "моза́ика".




Приложение-переводчик помогает беженцам из Северной Кореи адаптироваться на юге 2628

Новое приложение для смартфона, разработанное в Сеуле, направлено на оказание помощи северокорейским беженцам преодолеть одну из самых больших проблем, с которой они сталкиваются в процессе адаптации к жизни в Южной Корее - говорить по-корейски.


Интересные факты о датском языке 6081

Датский язык принадлежит к группе скандинавских языков. Всего на нем говорят около 6 миллионов человек. Большинство из них – жители Дании. Датский язык также используют около 50 тысяч датчан в северной части Германии, где он имеет статус языка национального меньшинства. Небольшое число людей владеет датским языком на Фарерских островах, в Гренландии, Исландии, Норвегии, Швеции, США, Канаде и Аргентине.


В Японии запустят услугу перевода телефонных разговоров 2869

Японский оператор сотовой связи NTT Docomo с ноября начнет предоставлять услуги перевода разговоров по мобильным телефонам. Перевод будет выполняться в автоматическом режиме в реальном времени.


История переводов: Как правильно оформить резюме 3212

Недавно мы перевели с немецкого языка статью с советами по оформлению своего резюме перед его отправкой по электронной почте потенциальному работодателю. Со многими пунктами этих негласных правил мы и сами можем согласиться, так как переводчики постоянно присылают нам свои резюме, и не всегда в удобной для прочтения и красивой форме.


В Казахстане сторонники языковой реформы предложили урезать алфавит на 14 букв 3019

В Казахстане сторонники языковой реформы предложили урезать алфавит на 14 букв. Инициатива подробно изложена на казахоязычном сайте Абай.Kz.


Откуда пошло выражение "расставить точки над i"? 19785

Всем известно, что выражение "расставить точки над i" означает "внести полную ясность, уточнить, довести до конца". Однако о происхождении этой идиомы, вероятно, мало кто знает. Точнее, мало знают те, кто не говорит на французском языке. Ведь именно из французского языка этот фразеологизм проник в русский.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода: технологический, руководство, инструкция.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Кто на сегодняшний день является целевой аудиторией переводов на латынь и санскрит?




Odkud se vzal háček?



Операция по удлинению языка помогла студентке из США правильно произносить корейские звуки


Стандарт теста на уровень написания иероглифов разработан в городе Тяньцзинь


В Европе обнаружили древнейшее подтверждение письменности


В Корее все чаще используют сленг. В опросе участвовали свыше 7 тыс. респондентов.


Интересные факты о языках


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы для HR, рекрутинга, отделов подбора персонала
Юридические и деловые переводы по тематике подброра, найма, увольнения персонала. Перевод трудовых договоров с иностранными сотрудниками. Глоссарий по теме HR.



Велосипедный словарь
Велосипедный словарь



Викторина по неологизмам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru