Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Популярность китайского языка в британской столице растет

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

26 Марта, 2014
Число работников лондонского Сити, владеющих китайским языком, резко увеличилось за последний год. Об этом свидетельствуют данные исследования, проведенного кадровым агентством Astbury Marsden.


Исследование показало, что мандаринский диалект китайского языка занимает 4-ое место по популярности в резюме работников лондонского Сити, тогда как в прошлом году он занимал только 8-ую строчку.

В агентстве считают, что популярность китайского языка объясняется интересом, который проявляют инвестиционные банки к сотрудникам с соответствующими навыками для укрепления контактов с азиатскими рынками и наращивания объемов инвестиций из Китая.

В конце прошлого года власти КНР и Великобритании заключили соглашение, которое позволяет британским финансовым компаниям инвестировать напрямую в рынки акций и долговых бумаг КНР. Китайские банки, в свою очередь, если они решат открыть филиалы в Великобритании, смогут воспользоваться облегченной процедурой.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #статистика #работа #сотрудник #Лондон #мандаринский #диалект #Китай #кадры #резюме #Великобритания #китайский

"Шестица" - "божественная" оценка для учеников в Болгарии 9290

Образовательная система преподавания общего материала требует и единой оценки знаний ученика. В русской пятибальной системе - "5" - это лучший результат, в немецкой - наоборот, а в Болгарии -"шестица" - "божественная" оценка знаний ученика.


Наиболее частые проблемы, возникающие при переводе на китайский язык 1336

Китайский язык является самым распространенным языком в мире. и при этом его считают самым сложным для изучения. В языке насчитывается более 80 000 иероглифов, что делает переводы на китайский язык особенно сложными. Опишем некоторые из проблем, с которыми сталкиваются переводчики при работе над переводами на китайский язык.


Наиболее распространенные вопросы на английском собеседовании (и ответы на них) 4425

Собеседование при приеме на работу – в целом не всегда комфортное мероприятие, но оно может казаться и вовсе «мучением», если ты не носитель языка, а общаться с работодателем предстоит на английском. В этой статье рассматриваются наиболее распространенные вопросы, с которыми вы можете столкнуться при поиске работы.


"Техническая" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Словарь англо-русских терминов настоящего лидера 2884

Один из самых сложных аспектов руководящей должности заключается в проведении переговоров с важными партнерами. Каждый день приходиться мотивировать сотрудников вашей компании, привлекать внимание потенциальных клиентов и внушать доверие своим инвесторам. Знаете ли вы, какие слова и фразы можно использовать, а каких следует избегать?


Переводчики в России зарабатывают в среднем от 24 до 50 тыс. рублей - исследование 3323

По результатам исследования, проведенного рекрутинговым порталом Superjob, средняя заработная плата переводчиков в России колеблется от 24 до 50 тыс. рублей.


История переводов: Полиграф Полиграфович 3778

В этом месяце мы выполнили перевод с русского языка крупного заказа, включающего в себя руководство пользователя и инструкцию по эксплуатации программного обеспечения профессионального компьютерного полиграфа. Как же осуществляется проверка на детекторе лжи? Оказывается, полиграф активно используется не только в рамках судебных расследований, но и при приеме на работу, что даже разрешено Трудовым кодексом РФ.


История переводов: "Идти в наймы - принимать кабалу", или Кадровая политика в Китае 3493

Недавно мы перевели на русский язык корпоративный кодекс сотрудников одной небольшой китайской компании. Строгая иерархия и жесткий контроль – вот столпы внутреннего трудового распорядка предприятий Поднебесной.


В английском языке появится новый термин для обозначения игристых вин 4422

По мнению некоторых британских виноделов, игристое вино, производимое в Великобритании, должно называться отлично от игристого французского вина - "шампанского", название которого стало нарицательным. Поэтому компания Coates & Seely из Хэмпшира предложила свое название для британских игристых вин - "Britagne", рассказывает портал Decanter.


В Москве основатель Википедии рассказал о планах развития его проекта и его языковых разделов 3608

Основатель знаменитой свободной энциклопедии Википедия (Wikipedia) Джимми Уэльс провел лекцию в Москве, на которой он рассказал о том, кто работает над различными языковыми разделами энциклопедии, а также каковы дальнейшие планы развития его проекта.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Экспортная таможенная декларация КНР", Экспортные декларации

метки перевода: декларация, таможенная, экспортная.

Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:



Нецензурная лексика помогает человеку переносить боль


Лингвисты констатируют плачевное состояние литературного языка Армении


Рунет отпраздновал свое семнадцатилетие


Профессор из Пензы создал словарь среднерусского окающего говора


В Китае в борьбе за чистоту китайского языка СМИ запретили использовать иностранные слова


Самым популярным языком в ЕС признан английския язык


В Китае состоится конференция по генеративной лингвистке в Старом Свете


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Глоссарий терминов переводческого рынка (немецкий)
Глоссарий терминов переводческого рынка (немецкий)



Лингвовикторина по топонимам в разных языках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru