Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Как испанцы узнают русский акцент

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

21 Марта, 2014
Как бы мы в совершенстве ни владели иностранным языком, но носители, например, того же испанского практически всегда различают русский акцент. Проанализировав те или иные факторы, которые влияют на это обстоятельство, специалисты выделили несколько основных моментов.


1. В русском и испанском языках используются разные интонации. Например, в конце вопросительного предложения испанского интонация идет вверх, в то время как в русском – вниз. Поэтому изучающие язык, особенно будучи на начальном этапе, часто забывают об этом моменте, что сразу же их и выдает.

2. Носители русского языка произносят звуки также несколько иначе, нежели испанцы. Например, «р» в обоих языках звучит примерно одинаково. Однако в то время как испаноговорящие произносят «r» и «rr» с заметным отличием, для русских это зачастую затруднительно, и в их речи сохраняется привычное «р» ("pero" как "perro" и "caro" как "carro").

Также существуют различия в произношении b и v, которые не совсем аналогичны русским «б» и «в». К примеру, по таким словам, как vamos или haber, испанцы без труда поймут: иностранец перед ними или нет.

Одним из самых заметных «дефектов» в произношении русскими испанских звуков специалисты называют неумение проговаривать безударные гласные, особенно такие, как «а» или «о». Например, это можно проследить в таких словах: conmigo - /cæmmigo/ или color - /cælor/.
С согласными, как выяснилось, также не все складно.

3. Использование различных выражений, идиом, незнание которых, в принципе, в любом языке указывает на человека, не совсем знакомого с разговорной речью. Примеров может быть множество. Скажем русские, которые только изучают испанский, используют quiero dormir вместо tengo sueño, quiero comer вместо tengo hambre (я хочу есть – я голоден).

Это, пожалуй, самые распространенные ошибки, которые выдают русского испаноговорящего. Примечательно, что в таких исследованиях нередко принимают участие сами русскоязычные, которые благодаря собственным усилиям преодолевают в итоге фонетический барьер. Они советуют всем изучающим обязательно прислушиваться к носителям испанского и как можно чаще находиться в их окружении. Только тогда возможно снизить присутствие каких-либо погрешностей до минимума.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #идиома #произношение #фонетика #фонетический #ошибка #разговор #акцент #звук #отличие #речь #русский #испанский

Chatbot machine learning language service 8901

We recently translated data to train an AI chatbot. The customer was an advertising agency, which in turn was hired by the ticketing service. In total, the project implemented 4,500 question-and-answer scenarios for site users.


Трудности финского языка 2469

Из-за большого количества гласных финский язык очень красивый, похожий на песню. Не случайно Дж. Р. Толкиен выбрал его прообразом языка эльфов во " Властелине колец".


Китайский язык: как выразить свои чувства при разлуке с друзьями? 11394

Иностранные студенты часто переживают разлуку с новыми знакомыми и друзьями, которых приобрели, обучаясь в Китае. Уезжая к себе на Родину, связь с друзьями поддерживается при помощи переписки. А т.к. для выражения чувств китайцы любят использовать идиомы, придающие языку глубину и гибкость, необходимо научиться понимать их значение и уметь правильно выражать свои чувства.


Лингвовикторина по топонимам в разных языках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Найди отличия: Washington University и the University of Washington 2391

Планируете получать образование за рубежом? Не перепутайте ВУЗ.


Швабский немецкий 5362

Швабский диалект - это один из южных диалектов немецкого языка. Встретить его можно в юго-восточной части Баден-Вюртемберга и в юго-западной части Баварии.


Идиомы о погоде на разных языках мира 4469

В английском языке есть много идиоматических выражений о погоде - в конце концов, это чисто английский стереотип вести разговор о погоде. Однако, английский далеко не единственный язык, который богат «погодными» поговорками и крылатыми выражениями.


В Латвии призывают всех прилюдно говорить только по-латышски 2761

Центр государственного языка Латвии потребовал от жителей страны использовать на своих рабочих местах только латышский язык. Данному правилу рекомендовано следовать практически всем работникам.


Происхождение 6 английских идиом 6837

Говоря на английском языке, мы часто используем такие фразы, как “It’s raining cats and dogs” или “They threw the book at him!” Но вы когда-нибудь задумывались, как возникли эти фразы? Почему ситуация, при которой домашние животные падают с неба стало частью нашей общепринятой лексики?


В Канаде упавшая с лошади женщина заговорила с шотландским акцентом 3029

Удивительный лингвистический казус произошел в канадской провинции Онтарио еще в 2008 году, однако информация в СМИ просочилась только сейчас. 50-летняя Шарон Кэмпбелл-Рэймент при падении с лошади ударилась головой и потеряла сознание. Очнувшись, женщина заговорила на английском языке с шотландским акцентом, используя слова, которые говорят шотландцы в своей повседневной жизни.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Техническая инструкция (доперевод на основе обновленной документации)", Технический перевод

метки перевода: инструкция, доперевод.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 47%

Поиск по сайту:



Англоговорящие сотрудники сети супермаркетов в Канаде шокированы лингвистической дискриминацией


Окружающая среда может оказывать влияние на развитие языка



Дети-билингвы более четко воспринимают фонетические отличия разных языков




Не акцент, а грамматические ошибки ведут к недопониманию - исследование




Американские студенты разработали устройство по переводу с языка жестов




Название Львовского драмтеатра перевели с ошибками на английский язык



Интерпретация слов Барака Обамы вызвала скандал в американских СМИ


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Глоссарий акронимов по информатике (Information technology acronyms)
Глоссарий акронимов по информатике (Information technology acronyms)



Лингвистическая викторина на тему турецкого языка








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru