Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Festin - фестиваль некоммерческого кино, объединяющий португалоговорящие страны

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

17 Марта, 2014
Уже 2 апреля стартует пятый ежегодный фестиваль португальского кино Festin, который может похвастаться программой лент, обычно недоступных широкому кругу публики.


Мероприятие в первую очередь заинтересует тех, кто желает расширить не только знания самого португальского языка, но и окунуться в культурный и социальный мир Португалии в целом.

Кинофестиваль по праву можно назвать отличным катализатором обмена опытом между всеми португалоговорящими странами одновременно. Пожалуй, именно поэтому организаторы проводят его в разных странах и на разных континентах: в 2010 году – в Мозамбике, в 2011 – в Португалии, в 2012 – в Бразилии, в 2013 – в Анголе.

Буквально с первых дней открытия Festin еще в 2010 году, мероприятие зарекомендовало себя как направленное на рассмотрение тематики социальной интеграции. Однако в этом году публике будут представлены и различные драмы.

Примечательно, что, помимо фильмов длинного и короткого метра континентального португальского, фестиваль включает в себя и бразильское кино, разделяя его также на две подкатегории. Такое решение организаторов связано, в первую очередь, с основной концепцией фестиваля этого года – демократии и свободы.

Зрители увидят документальную ленту режиссера и кинокритика Жозе Виэйры Мендеша (José Vieira Mendes). Она посвящена событиям 40-летней давности, когда военный переворот положил конец диктатуре в Португалии. 35-минутный фильм As memórias não se apagam («Воспоминания никогда не проходят») повествует о персонаже, которому в своей жизни пришлось столкнуться с различными лишениями по обе стороны Атлантики.

Традиционно кинофестиваль дополняют различные мастер-классы, круглые столы, специализированные семинары, которые и делают его таким привлекательным для тех, кто ищет большего понимания португальской культуры, языка, кинематографа, как из Анголы, Бразилии, Португалии, так и из Кабо-Верде, Гвинеи-Бисау, Мозамбика и Восточного Тимора. Festin проходит при поддержке Сообщества португалоязычных стран (CPLP), а также некоторых посольств в Португалии других стран-членов.

Премьерным показом станет кинолента Serra Pelada от Эйтора Далиа (Heitor Dhalia) о добыче золота в Бразилии. Всего на фестивале будет представлено 430 фильмов.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Португалия #португалоговорящий #бразильский #португальский #Festin #культура #кинофестиваль #фильм #кино #фестиваль #кинематограф

Локализация и переводы для африканского рынка 8111

Выход на африканский рынок открывает большой потенциал для бизнеса. С населением более 1,4 миллиарда человек, это один из самых быстрорастущих рынков в мире. При этом важно понимать культурную и экономическую среду, чтобы добиться успеха в этом регионе. В этом могут помочь переводчики-африканисты, многие из которых являются носителями языка.


Популярные языки в переводах за июль 2023 года 1818

Наиболее популярные языки и направления переводов за июль 2023 года. Возвращаются в работу бюро переводов европейские языки. Эспортные декларации с казахского, арабского и армянского перестали заказывать логистические компании.


Процедура культурной адаптации перевода 2682

Процедура культурной адаптации применяется к языкам, на которых говорят более чем в одной стране. Запросы клиентов на адаптацию перевода анализируются в каждом конкретном случае.


Викторина по заимствованиям

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


О бразильском варианте португальского языка 2865

Компании из России решили выйти на международный рынок Бразилии? Почему нет? За последний месяц к нам обратилось три клиента с этим запросом.


Шесть песен, которые улучшат Ваш испанский и португальский 4064

Многие боятся изучать иностранный язык по двум причинам: допускать ошибки и звучать глупо. В то время как первое является важной составляющей учебного процесса, то второе – абсолютно беспочвенно. Данная музыкальная подборка не только поможет в исправлении плохого произношения и формирования аутентичного испанского/португальского акцента, но и доставит немало положительных эмоций.


В Украине пройдет "Неделя испанского кино" 2716

В Киеве, Одессе и Львове стартует неделя испанского кино, во время которой украинские зрители увидят пять испанских лент, отмеченных международными кинофорумами и наибольшими испанскими наградами в киноотрасли - Гойя и Гауди.


Таксистам Лиссабона дадут уроки английского языка 2870

В Португалии намерены повысить уровень обслуживания клиентов. Для этого таксистов направят на специальные курсы под названием "Добро пожаловать в такси".


Сезоны русского и французского языков во Франции и России официально открыты 3559

В России и во Франции дан официальный старт мероприятиям, посвященным французскому и русскому языкам и литературе. В рамках перекрестного года пройдет более ста мероприятий, рассчитанных не только на профессиональных филологов, литературоведов и переводчиков, но и на широкую аудиторию.


В Москве проходит Фестиваль бразильского кино 3600

В эти дни в Москве в кинотеатре "35 мм" проходит IV Фестиваль бразильского кино. Программа фестиваля включает 10 игровых и документальных лент, доказывающих, что бразильское кино - это далеко не только "Рабыня Изаура". Фестиваль стартовал 23 ноября и завершится 29 ноября.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод рекламного буклета", Маркетинг и реклама

метки перевода: перевод, рекламный материал, буклет, рекламный.

Переводы в работе: 86
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



EXPOLINGUA Berlin 2011 - International Fair for Languages and Cultures


Оксфордские лингвисты выявили причину сохранения в романских языках неправильных глаголов


В Нижнем Новгороде открылся Институт Конфуция


Первый прямой перевод на английский язык произведения Станислава Лема "Солярис" опубликован в формате аудиокниги


В России отпраздновали День русского языка


В Испании состоится международная конференция, посвященная русскому языку


Александр Богдановский: Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов инструкций и каталогов для строительного инструмента
Услуги профессиональных переводчиков технических текстов в строительстве. Технологии, материалы, оборудование. Стоимость перевода за страницу текста.



Глоссарий горнодобывающей промышленности
Глоссарий горнодобывающей промышленности



Викторина о праздничных вечеринках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru