Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Уникальность испанского языка: 4 факта

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

06 Марта, 2014
Каждый язык по-своему уникален, но испанский, пожалуй, занимает одно из лидирующих мест в этом вопросе.


Каждый язык по-своему уникален – это факт. Определенные характерные черты, которые не свойственны никакой другой речи, в совокупности представляют как одну из составляющих народного колорита. Такое впечатление складывается, в первую очередь, благодаря звукам, произношению, манере речи. Усиливается же эффект восприятия благодаря соответствующей жестикуляции. Недаром жители испаноязычных стран кажутся особенно несдержанными в проявлении своих эмоций или какой-либо реакции. Но, конечно же, существуют и другие отличия, которые можно выделить с точки зрения лингвистики.

Первый уникальный элемент испанского языка можно связать с написанием. Еще в далеком 1754 году было принято решение о знаках препинания ¿ и ¡, которые стали применяться в начале вопросительных и восклицательных предложений. Сами испанцы считают, что так намного удобнее, ведь они как будто заранее предупреждают о вложенном смысле.

¡Cómo te has atrevido? / ¿Cómo te has atrevido!
¿¡Qué estás diciendo!? / ¡¿Qué estás diciendo?!

Второй уникальный элемент относится к грамматике, а именно к образованию глагольных форм. К примеру, esconder — прятать(ся): escondo, escondes, esconde, escondemos, escondéis, esconden; escondía, escondías, escondía, escondíamos, escondíais, escondían; escondí, escondiste, escondió, escondimos, escondisteis, escondieron, escondiste; esconderé, esconderás, esconderá, esconderemos, esconderéis, esconderán, esconderás… И эта цепочка даже неполная.

Третий элемент – культурный. Что и говорить, испанский язык очень активно поддерживается различными профилирующими организациями по всему миру. Здесь стоит упомянуть об Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE) - организации, которая имеет сильную академическую структуру и осуществляет всестороннюю поддержку развитию языка на межконтинентальном уровне.

И четвертый факт уникальности испанского языка заключается в охвате им географических масштабов. И пусть это не выражается количественно, но между тем испанский имеет статус официального в странах, располагающихся на четырех континентах: Северной и Южной Америке, Европе и Африке.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #уникальность #пунктуация #эмоции #особенности языка #факт #культура #глагол #лингвист #испанский

Untranslatability: 3 японских слова, которые не так-то просто перевести 3927

Японский язык и культура в целом полны красивых метафор, которые отражают образ жизни японцев и их мышление. Некоторые понятия для нас труднообъяснимы, и перевести их можно лишь несколькими словами или даже целым предложением. Рассмотрим три примера:


Стиль и форматирование APA 2878

Публикационное руководство Американской психологической ассоциации / American Psychological Association (APA) — это руководство по стилю, широко используемое в статьях по общественным наукам.


В экстренных ситуациях лучше думать на иностранном языке 1881

Язык неразрывно связан с нашим мышлением, воображением, памятью и восприятием.


"Весенняя праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


«Яндекс» назвал самые сложные орфографические правила 2248

Компания «Яндекс» составила рейтинг самых сложных орфографических правил на основе запросов пользователей, которые касаются правописания. Самая сложная тема - правописание «не» и «ни», сообщает пресс-служба компании.


Интересные факты об арабском языке 3943

Арабский язык является одним из самых распространенных языков с 300 миллионами человек по всему миру. Он тесно связан с религией Ислама, священная книга Коран написана на классическом арабском языке. Разговорный арабский, однако, намного старше Корана, что и объясняет, почему существует так много различных региональных диалектов.


Интересные факты о Бразилии 2669

Если при мысли о Бразилии вы вспоминаете только тропические леса и пляжи, вам будет полезно и интересно узнать, что…


Звезды Голливуда, которые свободно владеют испанским языком 4710

Популярность испанского языка сегодня настолько высока, что даже голливудские звезды стремятся поддерживать тенденцию его распространения. Так, многие актеры даже нарочно всячески демонстрируют свое свободное владение испанским и какое-либо отношение к латиноамериканской культуре в целом.


Слова, которые не имеют английского перевода 3927

Уже давно сложилось мнение о том, что английский язык является языком межнационального общения. Однако удивительно, но в различных языках мира существуют понятия, которые не получится вот так сразу перевести на английский.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Редактирование текстов визиток и бланков для корпоративных клиентов", Общая тема

метки перевода: клиент, корпоративный, бланк, редактирование.

Переводы в работе: 76
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Запятую можно упразднить из английского языка - мнение




Перевод из сферы лингвистики в экономику: грамматика языка влияет на финансы и здоровье его носителей




Слово имени Златана Ибрагимовича вошло в словарь шведского языка



В поисках самого трудного языка


EXPOLINGUA Berlin 2011 - International Fair for Languages and Cultures


Лингвисты выбрали вувузелу главным символом Чемпионата Мира-2010 в ЮАР


Международная лингвистическая школа начинает работу в Сибири


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Ключевые конференции в переводческом бизнесе
Краткие описания конференций, важных для локализации и переводческих проектов.



Словарь терминов рынка недвижимости
Словарь терминов рынка недвижимости



Викторина по терминам новояза








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru