Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Приветствия и поцелуи в испаноязычных странах

Собираетесь в Испанию или Латинскую Америку? Тогда, пожалуй, вам стоит задуматься: есть ли какие-либо особенности в приветствии, о которых стоит знать.

Виктория
28 Февраля, 2014

Здесь нужно быть несколько осторожным, так как, к примеру, взаимодействие между мужчинами и женщинами отличается от других стран мира. С другой стороны, если вы вооружитесь основными принципами культурного общения, вам будет несложно ориентироваться в любой ситуации.

Нужно признать, что физический контакт в испанской культуре – более распространенное явление, нежели, скажем, в странах Северной Европы или США. Люди, как правило, более открыты и дружелюбны. Обычно при разговоре испанцы соблюдают физически небольшое расстояние, что может смущать очень многих иностранцев, привыкших к другим рамкам личного пространства. На первых порах к этому нелегко привыкнуть, особенно при общении с противоположным полом.

В Латинской Америке и Испании, как мужчины, так и женщины, приветствуют друг друга так называемыми «besitos», слегка касаясь щек и при этом издавая звук поцелуя. Такая традиция относится не только к хорошо знакомым между собой людям, но и к тем, кто встретился первый раз в жизни. В своем роде это универсальная форма приветствия и соблюдения приличия. Чтобы не попасть впросак, стоит помнить о такой детали. На заметку: чтобы никого ненароком не обидеть, первый поцелуй должен быть сначала в правую щеку.

В целом, при общении мужчин и женщин между собой часто можно отметить легкий флирт. В Испании это не редкость, и наблюдательные приезжие согласятся, что такое поведение свойственно всем возрастным группам. В каком-то смысле, так проявляется сама сущность испанцев. Но также существуют некоторые типичные фразы, которые свидетельствуют об открытой симпатии и флирте и смысл которых уже больше понятен жителям России. Вот некоторые из них:

Eres muy guapa. – Ты красива (обращение к женщине).
Eres muy guapо. – Хорошо выглядишь (обращение к мужчине).
Quiero abrazarte. – Я хочу тебя обнять.
Estoy buscando el amor de mi vida. – Я ищу любовь всей жизни.

Часто бывает так, что вслед красивой женщине мужчина может сказать комплимент или даже присвистнуть. Такие комментарии называют «piropos», что, как правило, включает в себя такие понятия, как “guapa” (в значении красивая) или “mi amor” (моя любовь). Как бы там ни было, в таком случае лучше сохранять невозмутимое лицо и пройти дальше. Таким поведением испанские мужчины лишь напоминают о своем статусе мачо, что, впрочем, чаще всего объясняется лишь их восхищением женщиной.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #флирт #поцелуй #женщина #приветствие #поведение #правило #традиция #обращение #испанский #мужчина #испаноязычный #Испания #Латинская Америка





Сколько названий снега в эскимосском языке 9667

Сегодня отмечают Всемирный день снега. Для многих снег ассоциируется с детством, весельем и радостью. Это – удивительное красивое зрелище – неслышно падающие снежинки, каждая из которых так неповторима. А знаете сколько названий снега у эскимосов? По некоторым источникам - двести.


Какими комплиментами награждают носители разных языков друг друга: Итальянский 3372

Итальянцы - известные гурманы. Их любовь к вкусной еде отражается и на ласковых прозвищах, которыми они называют своих возлюбленных.


Какими комплиментами награждают носители разных языков друг друга: Французский 3142

На земле есть много райских уголков, где можно уединиться с возлюбленным. Однако именно Францию принято считать самым романтичным местом планеты. Неудивительно, что у французов есть много ласковых прозвищ - стандартных и не совсем...


Лингвистическая викторина по терминам миллениалов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Италии новая глава Сената попросила не обращаться к ней феминитивом "президентесса" 2314

Недавно избранная глава верхней палаты парламента Италии Мария Элизабетта Казеллати попросила использовать гендерно нейтральное название ее должности, а не феминитив "президентесса".


Традиции и правила этикета в Дании 6233

Знание культурных традиций и социальных норм поведения – залог успеха в установления крепких дружеских отношений с представителями иного языкового сообщества. Краткая инструкция для желающих посетить Данию.


Приветствие в разговорном китайском языке: как не быть застигнутым врасплох? 9580

Фразы приветствия, изученные нами в учебниках, могут кардинально отличаться от используемых в разговорном языке. Яркий тому пример – Китай, где вместо стандартного приветствия вам могут задать вопрос, который застанет вас врасплох, потому что его перевод никак не связан с привычным словом «Здравствуйте». Что спрашивают китайцы вместо «Привет!»? Как правильно отвечать на неожиданный вопрос?


В Оксфордский словарь включат нейтральное к полу обращение Mx 2917

Редакция Оксфордского словаря английского языка собирается наряду с традиционными Mr, Mrs, Ms и Miss включить обращение Mx - для тех, кто не желает идентифицировать свою половую принадлежность. Это обращение уже около двух лет используется в различных официальных бумагах.


Национальный день грамматики – время сложных вопросов и нелегких ответов 3322

Национальный день английской грамматики (11 марта) был введен сообществом «Продвижение правильной грамматики», и хотя последнее обновление своего веб-сайта это группа осуществляла в 2012 году, День Грамматики празднуют до сих пор.


Луканка - болгарский шедевр колбасного искусства 5933

В Болгарии зимняя праздничная трапеза богата и разнообразна и, в отличие от другой иностранной кухни, более калорийна. На столе чаще можно увидеть сдобные и запеченные изделия, блюда из говядины и свинины. Так, ни один зимний праздник в Болгарии не обходится без луканки. Это классическое изделие народного колбасного искусства занимает достойную позицию среди прочих культурных символов Болгарии.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Корректировка показателей цвета океана в алгоритме атмосферной коррекции MUMM для Дальневосточного региона / Adjustment of ocean colour indices in the MUMM atmospheric correction algorithm for the Far Eastern region", Научный перевод

метки перевода: алгоритм, существенный, географический, горизонт.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 39%

Поиск по сайту:




Во Франции обращение "мадемуазель" попадает под запрет




Ученые определили самые обольстительные слова



"Вот у вас, на Земле, как вы определяете, кто перед кем сколько должен присесть?"


В словаре Macmillan Dictionary изменили определение термина "брак"


Женщины в Африке борются за свое право на французский язык



В ОАЭ создали видеоигру для изучения арабского языка




Полицейские Каталонии против курсов русского языка



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс локализации сайта на арабский язык
Роли переводчиков, разработчиков сайта, менеджеров и редакторов в процессе локализации. Стоимость перевода сайта на арабский язык. Услуги бюро переводов, связанные с арабский языком.



Словарь полиграфических терминов
Словарь полиграфических терминов



"Новогодняя" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru