|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Общество немецкого языка определило критерии выбора имени для детей в Германии |
|
|
 По результатам исследования, проведенного по заказу Общества немецкого языка в Висбадене, было установлено, что главным критерием при выборе имени для ребенка в Германии является благозвучность.
 Любопытно, что благозвучность имени играет более важную роль для родителей девочек: этот критерий оказался ключевым для 79% немецких пар. В случае выбора имени для мальчиков благозвучность учитывалась 65% родительских пар.
Треть немецких родителей рассказали, что при выборе имени младенца они опирались на советы родственников, а 8% признались, что они назвали своего ребенка в честь киногероя или персонажа литературного произведения.
Дзен — это школа мистического созерцания или учение о просветлении. |
Государственная дума РФ приняла в первом чтении законопроект, запрещающий регистрацию в органах ЗАГС имена из числительных, рангов, аббревиатур и ненормативной лексики. Автором законопроекта является сенатор Валентина Петренко. |
Группа ученых, в состав которой входили представители нескольких американских университетов, обнаружили у младенцев способности к восприятию речи подобные тем, которые есть у взрослых людей. Подробные выводы приведены в журнале Developmental Science. |
Романы Джона Стейнбека «О мышах и людях» и Халеда Хоссейни «Бегущий за ветром» могут быть исключены из учебной программы старшеклассников в Айдахо и Северной Каролине. |
Мало кто знает, что писатель, подаривший миру свои замечательные произведения из серии "Властелин колец", был еще и талантливым филологом, и даже создал свои собственные языки. |
Реклама Coca-Cola - одного из самых признанных миром американских брендов - вызвала много дискуссий, и, к сожалению, далеко не все мнения были положительные. Посмотрите видео и оцените сами. |
Традиции двойных фамилий у испанцев возникли еще в далеком XVI веке среди класса дворян Кастилии. |
Общество немецкого языка в Висбадене назвало самые популярные имена в Германии, которые родители давали своим новорожденным. |
Общество немецкого языка объявило словом 2013 года в Германии аббревиатуру "GroKo", обозначающую большую правительственную коалицию (от немецкого "Große Koalition"). |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Судебное решение / Judgment
", Юридический перевод метки перевода: протокол, судебный, правовой.
Переводы в работе: 76 Загрузка бюро: 63% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|