Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Экзотические названия городов, которые при переводе утрачивают свою экзотичность

Собираетесь в отпуск? Выбираете нетривиальное местечко для нетривиального отдыха? Сколько загадочных городов, будоражащих воображение: Куала-Лумпур, Гонолупу, Рейкьявик. Однако достаточно перевести на русский эти названия, и города превращаются в скучные и банальные места, и становится уже не так интересно попасть туда.

Волгина Юлия
26 Февраля, 2014

Названия некоторых городов действительно звучат довольно необычно: Портленд, Литл-Рок, Лонг-Бич, Солт-Лейк-Сити, Шанхай и др., но стоит лишь потратить минуту для перевода на русский язык этих мистических слов, и вся экзотика исчезает в миг. Вот несколько хороших примеров:

1. Куала-Лумпур – Слияние двух луж (грязевое устье)
Этот город вырос там, где протекают две мутные речки. Так случилось, что это место находится в Малайзии, поэтому перевод «Слияние двух луж» на малайский и дает романтичное Куала-Лумпур.

2. Шанхай - На Море
Этот город находится на море, а море находится в Китае. А фраза "на море" переводится на китайский как "Шанхай".

3. Гонолулу - Защищенная Бухта
Да, этот город имеет очень приятную укрытую бухту. Большинство людей, проживающих в городе, сейчас говорит на английском, но для тех, кто до сих пор говорит на гавайском, ясно как день «Защищенная Бухта» - Гонолулу.

4. Рейкьявик - Дымчатая Бухта
И еще одна бухта. Не сказать, чтобы город был как-то особо задымлен, скорее, в нем наблюдается высокая геотермальная активность. Однако изначально данное исландское название прижилось и продолжает радовать своей необычностью.

5. Пекин - Северная Столица
Можете ли вы представить, чтобы столица вашей страны носила название Северная Столица? Как-то простовато и почему "северная"? А что, существует еще и "южная"? В общем, слабовато с фантазией у местного населения. Однако более миллиарда людей в Китае совсем так не считают.

6. Токио - Восточная Столица
Китай не единственная страна, отличавшаяся чрезмерной прямолинейностью в данном вопросе. "Токио" переводится с японского как "Восточная Столица".

7. Аддис-Абебе - Новый Цветок
Вполне поэтичное название. «Новый цветок» - скромно, со вкусом и совсем не экзотично. Но его перевод на амхарский, государственный язык Эфиопии, вполне может претендовать на подобный эпитет.

8. Лас Вегас - Луга
Луга - забавное название для этого города. Особенно, если понимать, что это за город – Лас-Вегас. Да, еще один город с испанским названием, и пусть большинство людей там говорит по-английски, да и лугов не так уж много, что греха таить.
лас-вегас

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #страна #топоним #туризм #название #экзотика #город #столица

3 международных коммерческих провала из-за культурных различий 7344

Завоевание нового международного рынка чрезвычайно сложно. Даже самые крупные компании совершают ошибки из-за ненадлежащего учета культурных особенностей.


В Торонто начали переводить уличные указатели на язык анишинаабе 2408

В Торонто начали переводить уличные указатели на язык коренных народов анишинаабе. Инициатива стартовала в рамках проекта Ogimaa Mikana, авторами которого являются художники и активисты Хэйдэн Кинг и Сьюзен Блайт.


Свадебные традиции в разных странах мира: японская свадьба 2309

Свадебные традиции отличаются от страны к стране в силу разных этнической, культурной и религиозной принадлежности. Предлагаю отправиться в различные части мира и взглянуть на некоторые замечательные свадебные обряды.


"Праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Албания: языки и другие интересные факты 3298

Албания - маленькая страна на берегу Ионического и Адриатического морей; известна своей традиционной средиземноморской деревней, бурной ночной жизнью и отличными пляжными курортами.


Валенсия упразднит некоторые официальные названия муниципалитетов на испанском языке 2625

Около трети муниципальных образований в автономии Валенсия приняли решение о переименовании с испанского языка на валенсийский. Об этом сообщают местные СМИ с ссылкой на источники в правительственном департаменте Валенсии.


Почему английские слова "Arkansas" и "Kansas" произносятся по-разному? 10778

Канзас и Арканзас не так далеко расположены друг от друга с географической точки зрения, однако кажется, что английские варианты произношения их названий не имеют ничего общего между собой. Несмотря на практически идентичное написание, Kansas читается как "KANzis", а Arkansas как "ARkansaw". Чем можно объяснить подобное существенное отличие?


Неполиткорректные названия городов в переводе с испанского 2975

В провинции Бадахос (Badajoz) располагается довольно скромный по своей численности населения городок Валье-де-Матаморос (Valle de Matamoros), перевод названия которого звучит как «Долина смерти мавров».


Слова, ставшие «словом 2013 года» в 11 различных странах 3440

«Словом года» признается слово, передающее дух и настроение всего года. Здесь представлены некоторые слова, на которые пал выбор в 2013 году в разных странах.


"Южной Столице" Казахстана хотят вернуть прежнее название 2730

Переименование первой столицы Казахстана с Алма-Ата на Алматы произошло в годы независимости. До этого почти 70 лет город назывался Алма-Ата. Вопрос о возвращении мегаполису прежнего названия вновь начали обсуждать в республике.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по установке / Installation instructions", Технический перевод

метки перевода: документальный, руководство, инструкция.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:



Over 180 cities and towns participated in the "Total dictation" event



Официальные документы Киргизии хотят перевести исключительно на киргизский язык



Ufa’s Foreign Guests Will Get “Tourist Passports” in English



Русскую и белорусскую литературу необходимо взаимообогащать за счет переводов - ученый



В переводе нового названия чешского аэропорта допущена ошибка


Особенности и трудности перевода чеков из командировок сотрудников для финансовой отчетности бухгалтерии


September 27 - World Tourism Day


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы текстов в области обработки камня и строительства
Услуги профессиональных переводчиков в индустрии обработки камня и строительства: облицовка, отделочные материалы и инструмент. Стоимость перевода за страницу текста. Типы документов для перевода.



Англо-русский глоссарий мирофинансовых терминов
Англо-русский глоссарий мирофинансовых терминов



"Японская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru