Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Китайский язык - язык XXI века

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

18 Ноября, 2010
Лингвисты отмечают, что вслед за экономическим чудом в Китае наблюдается лингвистическое чудо. По словам лингвистов, китайский язык станет языком XXI века.


Такие высказывания объясняются повышенным интересом к изучению китайского языка, которое активизировалось в КНР и во многих других странах мира. Об этом говорится в недавно опубликованный книге доктора филологических наук Ольги Завьяловой "Большой мир китайского языка".

В книге читатель может познакомиться с ключевыми этапами в развитии китайского языка. В ней также повествуется о том, что в последнее время существенно вырос интерес к китайскому языку со стороны лингвистов.

Множество монографий, лингвистических исследований, базирующихся на вековых традициях китайского классического языкознания, опубликованы в последние годы. Автор книги Ольга Завьялова разбирает современную литературу о лингвистической ситуации в Китае и языковой политике ее властей, исследования отечественных и зарубежных специалистов, а также личные наблюдения автора, которые были получены во время многочисленных поездок в КНР. Отдельные разделы книги посвящены китайской письменности, последним достижениям китайской диалектологии, словарям и справочникам, контактам других языков с китайским языка в древности и сегодня.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #китайский #Китай #изучение языка

Лингвистическая помощь: "Тихой сапой" или "тихим сапом" - как правильно? 12792

Для начала погрузимся в историю вопроса.


中国第一本鄂温克语教材今年起投入使用 4206



犹太人的幽默被译成汉语 4196



Медицинская викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Еврейский юмор в переводе на китайский 3829



Американец открыл сайт, посвященный происхождению китайских иероглифов 4060

Американец Ричард Сирс (Richard Sears) открыл в интернете вебсайт, посвященный этимологии китайских иероглифов. На создание данного сайта Сирс, будучи по профессии компьютерным инженером, потратил более двадцати лет своей жизни.


Главным в 2010 году в Китае иероглифом стал "чжан", который переводится "рост цен" 3954



В Китае наградили лучших переводчиков 3976

Пятеро лучших переводчиков в Китае удостоены высокой награды "за особые пожизненные заслуги в области переводческой культуры".


Журналисты из Китая и России обсудили проблемы языковых барьеров и способы их преодоления 4125

Российские и китайские журналисты, а также лингвисты, изучающие китайский язык, собрались в Российском гуманитарном университете для проведения "круглого стола" на тему "Пропаганда китайского языка и культуры в России".


Болгарские русисты провели конференцию в Софии 4278

В Российском культурно-информационном центре в Софии состоялась конференция болгарских руссистов, в которой приняли участие около ста представителей русскоязычного образования из Болгарии.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Вычитка носителем английского языка научной статьи по биохимии", Биохимия

метки перевода: исследование, экологический, ландшафт, мониторинг, геохимический.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



Союз переводчиков проведет семинары, посвященные переводу в нефтегазовой отрасли


К Чемпионату Евро-2012 милиция в Киеве заговорит на четырех иностранных языках


В Финских школах шведский язык могут заменить русским


В Великобритании наблюдается спад в изучении иностранных языков


В России будет создан центр по развитию многоязычия в киберпространстве


ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями


Готовность освоить иностранный язык в поисках высокооплачиваемой работы выражают 70% россиян


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий в целлюлозно-бумажной промышленности
Глоссарий в целлюлозно-бумажной промышленности



Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru