30 мая прошлого года Дейзи Гарсия обратилась в полицейский департамент с жалобой, опасаясь, что супруг убьет ее и двух дочерей. Родным языком женщины был испанский язык, и именно на этом языке она написала жалобу. Однако полиция не отнеслась к письму Дейзи Гарсия с должным вниманием и даже не перевела его на английский язык. А 18 января этого года муж Дейзи Мигель Мехия-Рамос привел свои угрозы в исполнение и зарезал супругу и обеих дочерей.
Во время допроса он рассказал, что, вернувшись домой 18 января под утро в состоянии алкогольного опьянения, он начал просматривать телефон и Facebook своей супруги. Обнаружив, якобы, там фотографии жены с неким мужчиной, он схватил нож и убил ее. Затем Мехия-Рамос вошел в комнату, где спали его дочери и расправился в ними.
В юридическом департаменте полиции Нью-Йорка недоумевают о случившемся и утверждают, что у них работает самое большое число полицейских, владеющих иностранными языками. Среди них есть около тысячи стражей правопорядка, говорящих на испанском. Более того, департамент полиции Нью-Йорка работает совместно с корпусом переводчиков, состоящим из 19 тысяч человек и оказывающим переводческие услуги на 70 языках.