|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Как передать звук поцелуя при помощи языковых средств? |
|
|
 В английском языке есть несколько различных способов для записи звука поцелуя: muah, smack, xxx. Они дают представление о данном понятии, но ни один из них не имитирует реально производимый звук. Как выйти из сложившейся ситуации?
В других языках существует аналогичная проблема. В тайском это chup, в немецком – schmatz, в греческом – mats-muts, а в японском – chu, в русском - чмок. Таким образом, во всех словах есть два общих фонетических элемента: во-первых, звук, имитирующий сжатие губ при поцелуе (m, p), а во-вторых, «шипящий, свистящий» звук (ch, ts, k), похожий на звук, производимый при разжимании губ.

Для воспроизведения звука настоящего поцелуя необходимо найти способ передать тот «сочный» звук, который получается в результате резкого втягивания воздуха сквозь сомкнутые губы. И лингвистике удалось подобрать один вариант! В Южной Африке есть народности, в языке которых используется этот звук. И даже есть специальный символ, обозначающий его, – ʘ.
Так что забудьте о "mwah" и других подобных звукоподражаниях и используйте для выражения своей любви реальные звуки, как например, ʘ.
Способность говорить - одна из важнейших характеристик человека. Многие люди, вероятно, интуитивно отождествляют речь и язык. Однако когнитивные исследования языков жестов с 1960-х годов рисуют иную картину: сегодня ясно, что жестовые языки являются полностью автономными языками и имеют сложную организацию на нескольких лингвистических уровнях, таких как грамматика и значение. Однако до сих пор было трудно получить последовательную картину того, как обе формы языка обрабатываются в мозге. |
Как лают польские собаки? Как скрипит польский пол? А как в Польше чихают? Статья о польских ономатопеях - в помощь переводчику комиксов! |
Сегодня во всем мире отмечается Международный день дарения книг. Этот праздник особенно важен для детей, ведь книга может стать лучшим подарком и привить им любовь к чтению на всю жизнь. |
Откуда в наш язык пришло выражение "фейковые новости" и почему оно стало столь популярным в течение полугода? |
Формы приветствия меняются от культуры к культуре. Особенно это утверждение верно во Франции. La bise (поцелуй в щеку при встрече) - французская традиция, тонкости которой не всегда понятны для иностранцев и даже самих французов. Должен ли я поцеловать этого человека? Или просто пожать руку? Если должен, то сколько раз? |
В данной статье собраны слова, которые произошли от слова «любовь», хотя этот факт вовсе не очевиден. |
Список самых популярных поисковых запросов, обращенных пользователям к "Яндекс" в 2014 году возглавило слово "селфи", которое не попадало в рейтинги предыдущих лет. |
Отправившись в лингвистический тур по округам Великобритании и изучив исконно английские, чаще всего устаревшие, слова, вы удивитесь, как много они смогут рассказать о характерных чертах этой нации. |
В данной статье представлен список слов, с которыми большинство из нас предпочло бы никогда не встречаться. Читателям Twitter и Facebook было предложено выбрать наиболее нелюбимые немецкие слова, которые связывают наши языки в узлы и вселяют ужас в наши сердца. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Оптимизация сметы строительных работ, презентация", Маркетинг и реклама метки перевода: оптимизация, презентация, строительный.
Переводы в работе: 116 Загрузка бюро: 55% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|