Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Почему люди говорят "э-э-э"?

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

21 Февраля, 2014
Оказывается, это происходит совсем не потому, что они нервничают.


Согласно Оксфордскому словарю английского языка, часто употребляемое в речи слово-паразит "hum", существовало еще в 1469 году. Также можно обнаружить его модификации "hem" с 1526 года, "haw" с 1679 г. и "er" с 1862. Но это только первые письменные свидетельства этого слова, вполне вероятно, что его корни уходят гораздо глубже.
слова-паразиты
Майкл Эрард в своей книге "Хм...: слова-паразиты, речевые ошибки и их значение" попытался изучить историческое развитие слова "um" и не нашел ни одного упоминания о нем - или его древнегреческого или латинского эквивалента - в классических работах, посвященных мастерству ораторского искусства, хотя там было множество рекомендаций по устранению различного рода речевых проблем. Оно не было обнаружено ни в судебных протоколах, ни в каких-либо иных письменных источниках вплоть до настоящего времени. Только с появлением звукозаписывающих устройств ему стали уделять внимание. Вероятно, до этого времени этот звук не воспринимали как слово, а считали своего рода шумовым эффектом, подобным кашлю.

В каждом языке есть свой собственный вариант "um". Во французском языке – "euh", в корейском "eum", в финском "öö", в русском "eh" (э-э...) и даже в жестовых языках есть специальный знак для "um". Факт существования данного слова во многих языках говорит о том, что "um" выполняет в языке какую-то важную и существенную функцию.

Так что это за функция? Почему люди используют междометие "э-э..." в речи? Оказывается, вовсе не потому, что они нервничают. Научные исследования доказывают, что использование подобного выражения никак не коррелирует с особенностями нервной системы человека. Вероятнее всего, "um" используется в целях создания необходимой паузы для того, чтобы найти нужное слово, вспомнить забытую информацию или исправить ошибку.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #междометие #английский #слово #паразит #речь #звук #пауза #устная речь

7 тостов для немецкого застолья 18046

Германия славится своей культурой пития и производит высококачественные сорта пива, вин и крепких спиртных напитков. В этой стране знание пары тостов могут сослужить неплохую службу.


Как передать звук поцелуя при помощи языковых средств? 20910

В английском языке есть несколько различных способов для записи звука поцелуя: muah, smack, xxx. Они дают представление о данном понятии, но ни один из них не имитирует реально производимый звук. Как выйти из сложившейся ситуации?


Различия кириллических алфавитов славянских языков 5826

Специфика принятых в разных славянских странах вариантов кириллицы порой вызывает определенные проблемы. Здесь приводятся основные отличия в алфавитах и произношении наиболее распространенных славянских языков.


Викторина о праздничных вечеринках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Древнеанглийская поэма "Беовульф" начинается с союза, а не междометия - исследование 3704

Лингвист Джордж Уолкден из Университета Манчестера попытался доказать, что слово "Hwæt", с которого начинается англосаксонская эпическая поэма "Беовульф", является союзом, а не с междометием, как считалось ранее.


Лингвисты определили самое универсальное слово 3937

Голландские лингвисты установили, что самым универсальным словом можно считать междометие "а?", которое употребляется для уточнения непонятной фразы. Исследование на эту тему было опубликовано в научном журнале PLoS One.


Окружающая среда может оказывать влияние на развитие языка 3866

Антрополог Калеб Эверетт из Университета Майями, изучая эфиопский оромо и амхарский, нигерийский хауса, грузинский, армянский и корейский языки, обнаружил первое свидетельство, что окружающая среда оказывает влияние на манеру разговора.


Лингвисты исследовали древние структурные взаимосвязи внутри языковых семей 4311

Как формировались языковые семьи тысячи лет назад? Как выглядит лингвистическая карта мира в исторической перспективе? На эти и многие другие вопросы рассчитывали получить ответы датские лингвисты Дан Дедью и Стивен Левинсон Института психолингвистики Макса Планка из Неймегена.


Израильские ученые узнали, как кодируются гласные звуки в мозге центром речи 3225

Группа израильских нейрофизиологов из Университета Тель-Авива под руководством профессора Ицхака Фрида выяснила, что центр речи в мозге человека "кодирует" гласные звуки совокупностью нервных клеток, по форме воспроизводящей треугольник. Эти же клетки управляют положением языка во рту при артикуляции того или иного звука.


Казахстанские лингвисты разработали латиницу для интернета 3365

Казахстанские лингвисты разработали латинскую графику казахского языка для интернета. В процессе работы им неоднократно приходилось обращаться за помощью к IT-специалистам.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Prospects for the application of epiregulin to enhance mesenchymal stem cell function in bone tissue engineering and regeneration All Author List: Andrei A Dudun, Garina A Bonartseva, Anton P Bonartsev", Медицинский перевод

метки перевода: применение, инженерия, костный, регенерация, клеток, стволовых.

Переводы в работе: 86
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



Самые трудные слова для перевода (Часть 1)


В речи современных россиян повсеместно встречаются ошибки - лингвист


В джунглях Бразилии живет племя индейцев, в языке которого отсутствует понятие времени


Александр Богдановский: Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга


Газета "Либерасьон" критикует речевую культуру президента Франции


В Германии назвали "антислово года - 2010"


Эбоникс. Специфический английский язык - ebonics. African American Vernacular English.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов инструкций и каталогов для строительного инструмента
Услуги профессиональных переводчиков технических текстов в строительстве. Технологии, материалы, оборудование. Стоимость перевода за страницу текста.



Глоссарий фобий (человеческих страхов)
Глоссарий фобий (человеческих страхов)



"Спортивная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru