|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Скоро владельцы собак смогут узнать, о чем думают их питомцы |
|
|
 Группа скандинавских ученых собрала достаточно средств для разработки уникального приспособления, которое позволит переводить собачьи мысли на английский язык.
Устройство, названное разработчиками No More Woof (дословно «Больше нет лая»), будет крепиться ремешком к голове собаки и считывать сигналы, посылаемые мозгом. Специальное программное обеспечение, установленное на одноплатный компьютер Raspberry Pi, позволит переводить эти сигналы на английский язык.
Однако устройство No More Woof пока может улавливать только самую суть получаемых сигналов, которая, откровенно говоря, довольно далеко стоит от литературной версии перевода. В реальности это будет выглядеть как перевод самых простых базовых потребностей вроде «Я устал» или «Хочу кушать».
Все желающие смогут приобрести оригинальное приспособление для общения с питомцами уже в апреле этого года за 600$. Помимо английского планируется также перевод на испанский, французский и мандаринский диалект китайского языка. Поскольку для скандинавских ученых английский язык не является родным, то идеального качества перевода от устройства ожидать не следует, о чем сами разработчики честно предупреждают покупателей.
По словам ученых, проект разработки устройства-переводчика собачьих мыслей на человеческий язык находится в начальной стадии и имеет большие перспективы.
Известный американский писатель Стивен Фрей назвал Мариам Петросян одной из шести лучших современных российских писателей, которых будут читать всегда. |
Футуролог Уильям Хигэм отмечает, что спрос и технический прогресс приведут к созданию первых систем перевода такого типа. |
Известно, что дельфины очень разумные животные, и вполне объяснимо, что многим интересно, о чем они говорят. Сначала данным вопросом заинтересовалась Меган Фокс, морской биолог, разработав научный подход к пониманию языка дельфинов. В настоящее время разработано специальное приложение-переводчик, своего рода цифровая версии The Oxford English/Dolphin словаря. |
Разговор перешел к ценам на переводы. Согласно общей точке зрения, нам недоплачивали. Шли разговоры о том, что индийские и китайские агентства дестабилизировали рынок, латиноамериканские никуда не годились и что даже некоторые агентства Северной Америки и Западной Европы предлагали такие ужасные расценки, что их никто всерьез не воспринимал. И это тоже было общее мнение. |
Слухи о том, что в компании Google полным ходом ведутся работы над "универсального переводчика", который позволит собеседникам понимать друг друга, разговаривая на разных языках, подтвердил вице-президент компании Хьюго Барра в интервью изданию The Times.
|
Немецкие ученые разработали высокотехнологичную ручку Lernstift, которая вибрирует каждый раз, когда она определяет орфографическую ошибку или неразборчивый почерк. |
Компания Amazon.com Inc. (AMZN) заявила в понедельник об открытии нового магазина приложений на китайском языке. Этот ход, по заявлению аналитиков, может предвещать официальное представление планшетов и электронных книг компании в Китае. |
Киев, Украина – 9 февраля 2012 - Advanced International Translations (AIT) официально представила кардинальное обновление своей наиболее востребованной TMS – Translation Management System (Системы управления переводческими процессами) – Projetex 9.1. |
Японские биологи из Университета Кагава разработали устройство, которое предназначено для расшифровки языка устриц. С его помощью ученые отслеживают поведение двустворчатых моллюсков при изменяющейся окружающей среде. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы / Marketing materials
", Юридический перевод метки перевода:
Переводы в работе: 108 Загрузка бюро: 29% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|