Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Глоссарий по водному транспорту и судовождению

Мы представляем глоссарий, который поможет переводчикам при переводе технических текстов, связанных с управлением судами, обслуживанием катеров и яхт.

Philipp Konnov
19 Февраля, 2014

судовождение, водный транспорт


В последние годы ведется большая работа по упорядочению терминологии, применяемой в технике, водном транспорте и судовождении. Термины, установленные соответствующим стандартом (ГОСТом — Государственным стандартом СССР; ОСТом — отраслевым стандартом; РТМ — руководящим техническим материалом), обязательны для применения при переводе технической документации, в научно-технических переводах учебной и справочной литературы.

В глоссарий вошли термины из области судовождения, наиболее часто применяемых в технических переводах специализированной литературы, учебных процессах и практике судоводителей.

Примеры терминов из глоссария: парусность, парус, бимс.

В глоссарии даны понятия с пояснениями, расширяющие представление о термине. Могут быть приведены связанные и дополнительные термины.

Среди клиентов нашего бюро переводов более 30-ти компаний, специализирующихся на поставке и продаже яхт зарубежного производства в России. Почти все яхты сопровождаются инструкциями на английском языке. Для целей сертификации и последующей продажи судов в России, дистрибьюторы обращаются в бюро переводов за профессиональным переводом. О развитии этого люксового рынка свидетельствует выставка "Катера и Яхты", которую главному редактору отдела терминологии и машинной памяти нашего бюро переводов каждый год приходится посещать.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #водный #судовождение #глоссарий #транспорт #glossary #термин #term #термины #вода #яхты

Идиомы и крылатые фразы с русского на финский 11855

Зачастую, чтобы ярче, красочнее выразить мысли, мы прибегаем к помощи идиом, крылатых фраз и поговорок. Но эти же самые идиомы порой затрудняют понимание и вызывают трудности перевода.


Синонимия в техническом переводе 1970

Под терминами-синонимами понимаются термины, когда для одного понятия существуют два или более терминов.


Русский язык получил статус официального языка Международной организации по виноградарству и виноделию (OIV) 2968

OIV — межправительственная научно-техническая организация с признанной компетенцией в области выращивания винограда, производства вина и напитков на его основе, изюма и других продуктов. Сейчас в нее входят 48 стран.


Викторина на тему языковой статистики

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Китайский стиль переговоров 2005

Приведенные слова могут дать вам некоторое представление о том, как китайцы понимают переговорный процесс. С помощью нескольких китайских слов и понятий многие фирмы начинают переговорный процесс в Китае.


День дарения книг в Армении 1979

Всего несколько дней назад мир отмечал праздник дарения книг, а в Армении его отмечают 19 февраля – в день рождения «Поэта всех армян» Оване́са Тадево́совича Туманя́на.


Глоссарий по оптической обработке информации и голографическим образам 2328

Данный глоссарий содержит термины на русском и английском языках по голографии и оптической обработке информации, часто встречающиеся в научно-технической и патентной литературе.


Англо-русский словарь по агрономии и агропочвоведению 3746

Проект тематических глоссариев и словарей бюро переводов Flarus пополнилась подборкой терминов по агрономии и агропочвоведению.


Добавлен глоссарий по корпоративному управлению 3287

Термины в области корпоративного управления, финансовых и страховых рынков, бизнес-процессов редко появляются в русском языке и чаще всего заимствуется из опыта других стран.


Новый глоссарий на нашем сайте 3702

Глоссарии на нашем сайте пополнились новым разделом с большим количеством терминов по робототехнике.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод рекламных вариантов для типографии", Маркетинг и реклама

метки перевода: перевод, рекламный материал, типография, перевод сайта.

Переводы в работе: 76
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:




Глоссарий англо-русских терминов по подводному бурению



Вьетнамский язык: Французский на колесах



Сочинцы освоят цифры в переводе на английский в рамках проекта "Слово дня"



При переводе важен контекст


К 2016 году в Украине издадут 20-томный словарь украинского языка


Merriam-Webster пополнился новыми словами из интернет-сленга


Французский язык позаимствовал из русского термин "малосольный"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Примеры письменных переводов по химии, выполненных в нашем бюро
Материалы с выставок, составление глоссариев, работа с текстами по химии, обородованием и документами. Стоимость письменного перевода.



Синонимы слова перевод
Синонимы слова перевод



Викторина по топонимам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru