Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Самое популярное английское ругательство было впервые использовано средневековым монахом

Самый популярный образец английской ненормативной лексики, ругательство "fuck", было впервые использовано в XVI веке священнослужителем. К такому выводу пришла профессор Стэнфордского университета, писательница Мелисса Мохр. Об этом она написала в своем филологическом исследовании "Священное дерьмо: краткая история ругательств".

Наталья Сашина
17 Февраля, 2014

Впервые ныне популярное английское обсценное слово "fuck" было употреблено монахом на полях книги эссе Марка Тулия Цицерона "De Officiis". Надпись "O d` fuck in abbot" священнослужитель написал, будучи возмущенным поведением аббата. Автор исследования отмечает, что контекст, в котором появляется слово "fuck", не позволяет точно определить, было ли оно употреблено в метафорическом смысле или в его буквальном значении – "совокупляться". Совершенно ясным Мохр представляется то, что "fuck" было использовано для усиления эмоционального ряда.

Вторым произведением, в котором встречается этот слово, стало стихотворение шотландца Уильяма Данбара. Его стих датируется 1513 годом.

Лингвист отмечает, что этимология слова "fuck" до сих пор не установлена, но ученые считают, что термин, вероятнее всего, был заимствован из немецкого языка, где он использовался в значении "совокупляться".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #обсценная лексика #fuck #ненормативная лексика #монах #ругательство #исследование #контекст #этимология #термин


Яхния: болгарское блюдо с турецкими корнями 5682

Болгарская кухня – это условное понятие, под которым принято понимать традиционные болгарские блюда и современные кулинарные заимствования. Самое широкое понятие «болгарская кухня» означает основной набор блюд, который распространен в быту болгарского народа. Наиболее популярное болгарское блюдо – «яхния».


"Музыкальная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лингвисты обсудили особенности русских фразеологизмов 1055

Лингвисты обсудили особенности русских фразеологизмов в ходе мультимедийной лекции "Особенности современной фразеологии", которая состоялась в МИА "Россия сегодня".


Язык как средство защиты 884





Лингвисты помогут Facebook распознать в украинских постах брань и оскорбления 1066

Украинские власти обратились к руководству американской социальной сети Facebook с предложением о привлечении лингвистов для того, чтобы они помогли отличить модераторам брать и оскорбления от нюансов языка. Об этом заявил глава администрации президента Украины Дмитрий Шимкив.


Американская лексика для нанесения «обиды» своему политическому противнику 2816

Согласно недавно проведенному исследованию научно-исследовательским центром Pew, американская политическая элита находится в серьезной конфронтации. Эта крайне выраженная оппозиция республиканцев и демократов незамедлительно находит свое отражение в языке.


Google Translate переводит с английского языка слово "rebels" как боевики в контексте пророссийских ополченцев 1762

В работе переводчика Google Translate замечена очередная ошибка: английское слово "rebels" в контексте пророссийских ополченцев сервис автоматизированного перевода выдает как "боевики".


Профессор филологии не верит в законодательный запрет мата 1456

В нашей стране продолжаются споры вокруг законопроекта о запрете обсценной лексики в кино, театре и общественных местах.


Как сокращаются английские слова? 2072

Некоторые слова появляются в результате не поддающихся логике процессов с этимологической точки зрения.


Этимология: Слова, обязанные своим появлением животным 2913

Животные всегда были важной составляющей жизни человека, так что неудивительно, что они оставили свой след и в языке. В нашей заметке представлена этимология некоторых таких слов.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификат безопасности / Certificate of safety", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



Секреты этимологии: Как переводится с арабского слово «алкоголь»?



Футбольный клуб "Ливерпуль" составил свой словарь запрещенных слов



Zašto riječ “kravata“ u prijevodu na mnoge evropske jezike sadrži korijen“hrvat“?



Немецкий ученый-филолог восхищен русским матом




В английском языке появится новый термин для обозначения игристых вин



Caïpirinha, chorba et malossol dans le Petit Larousse


Словари русского языка медленнее реагируют на новые термины, чем словари английского языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вычитка носителем немецкого языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей немецкого языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Глоссарий терминов Oracle
Глоссарий терминов Oracle



Летняя "морская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru