Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Германии русский язык занял второе место по частоте употребления после немецкого

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

11 Февраля, 2014
Русский язык занимает почетное второе место после немецкого в Германии по частоте употребления в разговорной речи, а в печатных СМИ - третье. Такие данные содержатся в результатах исследования "Иноязычные публикации в Германии", подготовленного сообществом "Международная помощь СМИ".


После немецкого языка в Германии в разговорной речи чаще всего употребляется русский. В печатных средствах массовой информации следом за немецким по распространенности идет английский язык, а на третьем месте находится русский. Более 100 тысяч публикаций в стране выпускается на немецком языке, на английском языке - свыше 1 тысячи, а на русском - около 200.

Эксперты сообщества отмечают, что в ФРГ работает большое число издательств, выпускающих специализированную литературу для ученых со всего мира. Помимо этого, увеличение выпуска иноязычных журналов и газет объясняется растущим потоком переселенцев со всех частей света. "Сейчас почти четверть населения страны имеет иностранные корни", - отмечает представитель сообщества "Международная помощь СМИ" Бьерн Акстинат.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #средства массовой информации #Германия #русский #немецкий #частота употребления #иностранный язык #издательство #пресса

Локализация веб-сайта для конкретной страны 2872

При переводе веб-сайта на иностранный язык для пользователей из разных стран, часто надо выяснить, какие ключевые слова хорошо ранжируются на локальном рынке. Нельзя просто ввести нужный запрос и посмотреть результаты поиска. Результаты будут выданы для локального местоположения. Как посмотреть результаты поиска для другой страны? Использование инструмента предварительного просмотра Google Ads.


В Италии проведут международную конференцию русскоязычных электронных СМИ 3106

В итальянском городе Абано-Терме в период с 29 сентября по 2 октября будет проходить X конференция зарубежных русскоязычных электронных СМИ.


Оксфордский словарь пополнился новыми терминами из интернета 3309

Оксфордский словарь английского языка (Oxford English Dictionary, OED) пополнился новыми терминами, пришедшими из интернета. Составители словаря отмечают, что при отборе слов им пришлось пренебречь некоторыми правилами.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Оксфордский университет организует викторину «Oxford Dictionary Quiz 2012», посвященную Оксфордскому словарю 3739

Крупнейшее в мире университетское издательство Oxford University Press (OUP) проводит в Индии викторину, посвященную Оксфордскому словарю, чтобы отпраздновать столетие своего пребывания в этой стране.


Мемуары Габриэля Гарсиа Маркеса впервые издадут в переводе на русский язык 3421

Спустя десять лет после издания мемуаров знаменитого колумбийского писателя и лауреата Нобелевской премии по литературе Габриэля Гарсиа Маркеса книга будет доступна русскому читателю.


Издательство PONS выпустило большой иллюстрированный словарь 3637

Крупнейшее немецкое издательство PONS выпустило иллюстрированный словарь на пяти европейских языках.


В Турции за перевод и публикацию романа Чака Паланика причастных привлекли к суду 3297

В Турции переводчик и издатель романа Чака Паланика "Снафф" (оригинальное название "Death Porn") могут столкнуться с тюремным заключением сроком до трех лет. Обоих привлекли к суду за публикацию "непристойного материала".


EXPOLINGUA Berlin 2011 - International Fair for Languages and Cultures 4021

The 24th EXPOLINGUA Berlin will take place October 28 – 30, 2011.


Выставка иностранных языков EXPOLINGUA Berlin 2011 4771

28-30 октября 2011 года в Берлине состоится 24 Выставка иностранных языков и культур Expolingua Berlin.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод этикетки и маркировки кофе", Пищевая промышленность

метки перевода: этикетка, маркировка, тонизирующий, американо.

Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Стипендиальная программа для профессиональных переводчиков


5-летняя девочка-вундеркинд из США стремится овладеть всеми официальными языками ООН


Работодатели все чаще требуют от соискателей знания иностранных языков


В России произведения современных писателей практически не переводят на иностранные языки


Рунет отпраздновал свое семнадцатилетие


Большинство языков пребывают в состоянии постоянного взаимодействия


В Германии назвали "антислово года - 2010"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Чешско-русский глоссарий финансовых терминов
Чешско-русский глоссарий финансовых терминов



"Литературная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru