Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Почему испанский язык часто называют кастильским?

Чтобы получить ответ на этот вопрос, обратимся к истории испанского языка, его возникновению и развитию до сегодняшнего дня.

Виктория
07 Февраля, 2014

Известно, что испанский язык берет свое начало в латыни, и на Пиренейский полуостров он попал еще 2 тысячи лет назад. Совершенно естественно, что коренные жители и их словарный запас значительно повлияли на дальнейшее развитие языка, который на то время получил название народной латыни и послужил родоначальником романской группы в целом.

С течением времени в оборот речи попало большое количество и арабских слов, но коснулось это в большей степени южных районов полуострова. Центральные и северные регионы в основном использовали народную латынь или кастильский диалект. Благодаря усилиям короля Альфонсо в XIII веке, был издан указ о статусе кастильского испанского как государственного. Хотя сам правитель преследовал больше политические цели, нежели лингвистические.

Все последующие монархи всячески продолжали укреплять позиции кастильского как официального языка. Появляется первый признанный учебник по грамматике испанского «Грамматика испанского языка» (исп. Grammatica castellana, 1492), автором которой стал филолог Антонио де Небриха (Antonio de Nebrija).

Хотя кастильский и стал основным языком для Испании, нужно отметить, что на территории государства немалая доля пришлась на жителей, владеющих другими диалектами. В частности, это каталонский и язык басков. Стоит ли говорить, что различия в разговорной речи не единожды приводили к внутренним конфликтам. Поэтому впоследствии государственным органам пришлось пойти на значительные уступки и присудить официальный статус тому или иному диалекту в зависимости от его региональной принадлежности.

Все эти изменения стали естественной причиной того, что сегодня термин «кастильский» стал больше определять происхождение жителя северных или центральных районов. Иногда таким образом различают испанский европейский от испанского латинской Америки.

Однако, как бы там ни было, незнание языковых нюансов внутри самой Испании может повлечь за собой политические последствия. Поэтому, если не желаете попасть в неловкую ситуацию, лучше подготовиться заблаговременно.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #история #латинский #латынь #каталонский #развитие языка #диалект #испанский #происхождение #кастильский #народная латынь #лингвистика


Исторические личности, которые были крайне безграмотными людьми 13250

Даже Нобелевские лауреаты и знаменитые писатели могут быть обвинены в отсутствии грамотности и незнании собственного языка.


Медицинская викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Кастильский и испанский – синонимы? 3113

Почему некоторые диалекты приобретают статус полноценного языка? Это непростой вопрос, и лучше всего это можно проследить в испанском языке.


Каталонские школьники завалили экзамен по английскому языку 2333

Примерно половина студентов общеобразовательных школ Каталонии не смогла набрать минимальное количество баллов по двум предметам: английскому языку и математике. Кроме этого, каталонский и испанский язык всего лишь немного превысили базовый уровень.




Лингвисты исследовали древние структурные взаимосвязи внутри языковых семей 3285

Как формировались языковые семьи тысячи лет назад? Как выглядит лингвистическая карта мира в исторической перспективе? На эти и многие другие вопросы рассчитывали получить ответы датские лингвисты Дан Дедью и Стивен Левинсон Института психолингвистики Макса Планка из Неймегена.


Какой язык лучше других подходит на роль универсального международного: эсперанто? английский? китайский?.. 3466

Необходимость в универсальном международном языке существовала в мире всегда. В средние века это было связано с потребностью в ведении интеллектуальных и религиозных дискуссий. Сейчас универсальный язык нужен для полноценного и быстрого обмена информацией.


История переводов: Прошлое клановых корпораций Китая 1954

Наше бюро неоднократно выполняло переводы по китайской истории и политике. На этот раз завершен перевод большой статьи о клановых корпорациях Древнего Китая.


19 октября - День лицеиста 2765

19 октября 1811 года был открыт Царскосельский лицей, воспитавший и подаривший России таких выдающихся личностей, как А.С. Пушкин, А.П. Бакунин, А.М. Горчаков, В.К. Кюхельбекер и др. С тех пор принято отмечать этот день как День лицеиста.


Оксфордские лингвисты выявили причину сохранения в романских языках неправильных глаголов 3075

Лингвисты из Оксфордского университета (Великобритания) составили базу данный неправильных глаголов из 80 романских языков, включая французский, итальянский, испанский, каталонский, португальский, румынский и т.д. База позволила ученым объяснить причину "выживания" в этих языков неправильных глаголов.


История символа @ и способы его прочтения в разных языках 12730

С наступлением компьютерной эры человек начал активно использовать отдельные символы и значки, о первоначальном значении и происхождении которых он порой даже не задумывается - настолько органично они влились в письменный язык, что вопрос их происхождения не беспокоит нас. Одним из таких символов является @, официальное название которого - "коммерческое эт" - по неизвестным причинам в русском языке и в некоторых других языках не прижилось. Люди выбрали для этого символа другие, более приземленные названия, которые и будут рассмотрены ниже.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual", Технический перевод

метки перевода: сертификация, технологический, руководство.

Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



До появления всеобщего языка пока еще очень далеко


Google представил приложение, осуществляющее синхронный устный перевод


На Ямайке Библию переводят на неправильный английский


Интересные факты о языках


Международный фестиваль языков открылся в Чебоксарах


Социальные сети помогают диалектам распространяться быстрее


Яндекс теперь переводит тексты и проверяет орфографию


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод сертификата происхождения товара
Услуги перевода и оформления сертификата происхождения товара. Стоимость перевода с китайского языка. Шаблон китайского сертификата происхождения товара с переводом и объяснением, как заполнить.



Fisheries glossary
Fisheries glossary



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru