|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Перевод с английского на испанский язык лидирует по количеству запросов к Google Translate |
|
|
 Перевод с английского на испанский язык лидирует по количеству запросов к Google Translate. Любопытно, что значительная доля таких запросов приходит не из испаноязычных стран, а и из США. Об этом заявил руководитель команды разработчиков сервиса автоматизированного перевода Google Translate Макдафф Хьюз (Macduff Hughes).
По словам эксперта, количество веб-контента на испанском языке намного меньше, чем на английском. В то же время потребности испаноязычных интернет-пользователей в контенте на их родном языке велики. Поэтому актуальность перевода на испанский не угасает.
Система автоматизированного перевода Google Translate основана на принципе статистического анализа. Компьютер анализирует миллионы переведенных книг, официальных документов и других текстов и сопоставляет их с текстами на других языках. Главной задачей разработчиков является получение наиболее точного перевода, а для этого необходимо иметь как можно больше текстов на нескольких языках.
Представитель сервиса говорит, что качество перевода с английского языка на испанский довольно высоко. Это же можно сказать и о переводах с английского на португальский, французский и итальянский. Хуже обстоят дела с китайским языком.
Несмотря на то, что этого слова пока в словарях нет, ответ однозначный: его следует писать через твёрдый знак. Разберемся, почему! |
После покупки приложения Word Lens разработчики Google добавят в переводчик функцию визуального перевода, которая позволит переводить тексты, сфотографированные камерой смартфона, планшета или другого устройства. |
В онлайн-переводчике Google Translate можно прослушать фразу на различных диалектах языков. Эту "тайную способность" переводчика в исходном коде сервиса нашли авторы неофициального блога Google Operating System, сообщает Lenta.ru. |
Непозитивные результаты принесло новое социологическое исследование Института социально-экономического анализа, который выявил уровень знаний иностранных языков среди жителей Чешской Республики. |
Немецкие депутаты бундестага не в первый раз выражают обеспокоенность низким качеством перевода на немецкий язык европейских законодательных документов. Нынешний созыв бундестага вернул на доработку в Брюссель свыше сотни документов, так как представители комитетов, которым они адресовались, не могли разобраться в них. |
По данным прокуратуры Португалии, в судебных инстанциях страны в последнее время ощущается серьезная нехватка устных переводчиков со знанием румынского языка. |
Как показать последовательность совершения событий, не прибегая при этом к привычным нам маркерам настоящего, прошедшего и будущего времени? Как обозначить и отличить события, происходившие вчера, от тех, которые произойдут на следующей неделе? Нам трудно себе представить, какая путаница могла бы произойти, если бы однажды в языке исчезло понятие времени. Однако, оказывается, в Бразилии живет племя индейцев, которое обходится без этого привычного нам понятия. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Экспортная таможенная декларация КНР", Таможенная декларация метки перевода: экспортный, декларация, таможенная.
Переводы в работе: 114 Загрузка бюро: 51% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|