Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Перевод с английского на испанский язык лидирует по количеству запросов к Google Translate

Перевод с английского на испанский язык лидирует по количеству запросов к Google Translate. Любопытно, что значительная доля таких запросов приходит не из испаноязычных стран, а и из США. Об этом заявил руководитель команды разработчиков сервиса автоматизированного перевода Google Translate Макдафф Хьюз (Macduff Hughes).

Наталья Сашина
06 Февраля, 2014



По словам эксперта, количество веб-контента на испанском языке намного меньше, чем на английском. В то же время потребности испаноязычных интернет-пользователей в контенте на их родном языке велики. Поэтому актуальность перевода на испанский не угасает.

Система автоматизированного перевода Google Translate основана на принципе статистического анализа. Компьютер анализирует миллионы переведенных книг, официальных документов и других текстов и сопоставляет их с текстами на других языках. Главной задачей разработчиков является получение наиболее точного перевода, а для этого необходимо иметь как можно больше текстов на нескольких языках.

Представитель сервиса говорит, что качество перевода с английского языка на испанский довольно высоко. Это же можно сказать и о переводах с английского на португальский, французский и итальянский. Хуже обстоят дела с китайским языком.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #статистика #автоматический перевод #машинный переводчик #Google #португальский #испанский #качество перевода #Google Translate

7 тостов для немецкого застолья 17714

Германия славится своей культурой пития и производит высококачественные сорта пива, вин и крепких спиртных напитков. В этой стране знание пары тостов могут сослужить неплохую службу.


Knowledge Graph доступна российским пользователям 3660

Сегодня, 5 декабря, в официальном блоге компании Google появилась информация о запуске проекта Knowledge Graph (Сеть знаний) на семи языках. К английскому добавились русский, французский, португальский, итальянский, японский, испанский и немецкий языки.


В Португалии состоится международная конференция лингвистов 3256

Продолжается сбор заявок на участие в конференции по языкам, прикладной лингвистике и переводу, которая пройдет с 6 по 7 декабря 2012 г. в университете Эворы (Португалия).


"Спортивная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Ученые установили, когда английский язык достиг "совершеннолетия" 3951

Лингвисты из Мариборского университета (Словения) проследили за изменениями в английском языке и, в частности, за употребляемыми в книгах фразами и установили, что на рубеже XVIII и XIX веков список фраз стабилизировался, а печатный язык, по мнению ученых, достиг своего "совершеннолетия".


No Brasil está aberta a linha de apoio sobre as questões de gramática 3980



Судебный перевод: в Португалии не хватает переводчиков со знанием румынского языка 3596

По данным прокуратуры Португалии, в судебных инстанциях страны в последнее время ощущается серьезная нехватка устных переводчиков со знанием румынского языка.


В джунглях Бразилии живет племя индейцев, в языке которого отсутствует понятие времени 3846

Как показать последовательность совершения событий, не прибегая при этом к привычным нам маркерам настоящего, прошедшего и будущего времени? Как обозначить и отличить события, происходившие вчера, от тех, которые произойдут на следующей неделе? Нам трудно себе представить, какая путаница могла бы произойти, если бы однажды в языке исчезло понятие времени. Однако, оказывается, в Бразилии живет племя индейцев, которое обходится без этого привычного нам понятия.


Google Chrome 11 умеет распознавать устную речь 2888

Новая 11-ая версия браузера Google Chrome оснащена функцией распознавания устной речи. Однако пока эта функция нашла себе применение только в сервисе Google Translate и только для английского языка.


Вьетнамский "Яндекс" 3819

Планируется запустить на базе технологий Nigma.ru сайт Itim.vn во Вьетнаме. По мнению господина Фролкина вьетнамская сеть интересна неразвитыми сервисами и малым числом контента при высоком трафике. Кроме того, по мнению нигмовцев, — доминирующий в стране Google ищет плохо мы хотим стать местным "Яндексом".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Техническая установка / Technical installation ", Технический перевод

метки перевода: методология, технологический, продукции.

Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



Translia Plus Google Translate Help Job Seekers Improve Resume Translation


К 2050 году каждый десятый житель планеты будет говорить по-испански


В Великом Новгороде состоится региональная конференция Translation Strategies 2010


Переводчики обсудили возможность внедрения процедуры добровольной аттестации в сфере переводов


Яндекс теперь переводит тексты и проверяет орфографию


Популярность русского языка в мире снижается


Google Translate научили разговаривать


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Верстка на разных языках многоязычных документов и инструкций
Верстка многоязычных документов – это процесс на стыке лингвистики, дизайна и технологий. Стоимость услуг верстки и вычитки носителем языка.



Глоссарий терминов в торговле
Глоссарий терминов в торговле



"Шведская" викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru