Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Делать или не делать бесплатные тестовые переводы. И что оказывается важнее, "бесплатный" или "тестовый"?

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

16 Ноября, 2010
Делать или не делать бесплатные тестовые переводы - вопрос, не имеющий однозначного ответа. Заказчики этой услуги слишком часто заинтересованы в бесплатном переводе, не имея цели реально протестировать агентство и переводчика.


Обычно под тестовым переводом подразумевают небольшой (до 1 страницы) отрывок текста, выбранный произвольно из основного текста, существенно большего объема.

За 2009 год мы выполнили 180 бесплатных тестовых переводов. Для этой цели были привлечены переводчики английского, немецкого, французского, испанского, китайского, и еще 11 иностранных языков.

Общая стоимость выполненных "бесплатных для клиента" переводов составила 56 тыс. рублей, т.е. это потенциальные потери бюро.

Читать полный текст статьи на нашем сайте...
Несколько цифр статистики нашего бюро переводов
Советы заказчикам переводов
Советы переводчикам и начинающим бюро переводов

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #качество перевода #тестовый перевод #бюро переводов #бесплатный перевод

Сколько слов насчитывается в русском языке 8612

Цифра дня.


Отзывы и репутация бюро переводов "Фларус" 1878

Хотите обратиться в бюро переводов "Фларус"? Вы можете самостоятельно проверить надежность и качество услуг. Вот несколько рекомендаций, которые помогут вам принять решение.


В каких областях можно использовать машинный перевод 1658

Есть области, в которых машинный перевод окажется подходящим вариантом. Не каждый текст должен быть демонстрацией таланта и мастерства переводчика. Порой надо перевести текст, чтобы понять его суть. В этом случае технология машинного перевода может предложить быстрое и дешевое решение.


"Армянская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Бизнес в Китае: перевод уставных и учредительных документов с китайского языка на русский 5298

Перечень документов для учреждения предприятий в Китае с иностранным капиталом, с иностранными участниками и китайско-иностранного кооперативного предприятия.


Об узкой специализации переводов 3386

Несмотря на то, что большинство профессиональных переводчиков заявляет о своей узкой специализации, лишь незначительная часть переводов выполняется переводчиками, которые на самом деле хорошо разбираются в предмете перевода.


О приоритете времени, стоимости или качества перевода 3530

Клиент, который заказывает перевод, всегда оперирует тремя переменными: это хорошо известные время, стоимость и качество перевода.


Интерес к "халявным" переводам растет 3233

Регулярный просмотр статистики поисковых запросов, по которым пользователи интернета попадают на наш сайт, выявляет тенденции в поведении потенциальных заказчиков услуг бюро переводов.


В США издадут "Русскую библиотеку" 3658

В США планируется уникальный культурный проект - издание на английском языке "Русской библиотеки", в которую войдут переводы русской классики и современных авторов.


Интегральный показатель качества работы внештатного переводчика в бюро переводов "Flarus" (т.н. "рейтинг перевочика") 3344

Бюро переводов "Flarus" активно развивается и мы начинаем сотрудничать с очень многими переводчиками. С кем из переводчиков работать и развивать отношения, кому повышать оплату, с кем прекращать сотрудничество? На все вопросы помогает ответить рейтинг. Практика показывает, что рейтинг довольно точно отражает реальный опыт переводчика.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Enhancing mesenchymal stem cell function with epiregulin in tissue engineering: from regeneration to gut microbiota modulation Andrei A Dudun, Garina A Bonartseva, Anton P Bonartsev ", Биохимия

метки перевода: кишечник, регенерация, клеток, стволовых, микробиоты.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:



Из чего складывается популярность переводчика (глазами агентства)


Переводческий аутсорсинг


В Великом Новгороде состоится региональная конференция Translation Strategies 2010


Переводчики обсудили возможность внедрения процедуры добровольной аттестации в сфере переводов


В Екатеринбурге пройдет переводческая конференция Translation Forum Russia 2010


Международный фестиваль Whisky Live Moscow 2010


Слово руководителя бюро переводов "Flarus". Итоги 2010 года.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Русско-Итальянский разговорник
Русско-Итальянский разговорник



"Литературная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru