Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Ученые доказали, что музыка помогает в изучении венгерского языка

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

17 Января, 2014
Недавние исследования в Школе музыки при Эдинбургском университете показали, что навыки запоминания венгерских слов повышаются, если процесс запоминания происходит при музыкальном сопровождении.


Участников эксперимента попросили запомнить фразы на венгерском языке, а затем повторить их пятнадцать минут спустя. Каждая группа запоминала фразы одним и тем же способом: слушала и повторяла, однако первая группа слушала обычную речь, вторая группа – набор фраз с определенным ритмом, а третья группа прослушала фразы в форме песни.

В результате эксперимента третья группа смогла вспомнить и повторить спустя пятнадцать минут намного больше фраз на венгерском языке, чем остальные две группы.

Исследователи пришли к выводу, что музыка может значительно облегчить процесс обучения венгерскому и другим языкам и повысить эффективность учебного процесса.

Организаторы эксперимента также заметили, что изучение иностранного языка в форме песни помогает улучшить произношение. Особенно это заметно у взрослых учеников, многие из которых неправильно произносят слова из-за переживаний о том, что они могут выглядеть глупо или смешно, подражая носителю языка. Прослушивание песен на изучаемом языке помогает отвлечься от переживаний и сконцентрироваться на мелодии и ритме музыки, а в итоге способствует исчезновению трудностей с произношением.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #произношение #эффективность #эксперимент #ритм #фраза #песня #музыка #запоминание #исследование #венгерский #изучение языка

Плюсы и минусы электронных словарей 8425

Электронные словари намного упрощают работу переводчиков, избаваляя от нобходимости покупать дорогие бумажные словари и носить их с собой на работу.


Как снизить стоимость перевода 1980

Несколько эффективных способов снизить затраты на перевод для вашего бизнеса. Что влияет на стоимость перевода?


Алгоритм Тира 3892

Одним из чудес света, несомненно, является армянский алфавит. Считается, что он был создан Месропом Маштоцем в IV веке. Однако, в древности, задолго до Месропа Маштоца, у армян был Бог письменности, мудрости и знаний – Тир.


"Японская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Иностранный язык можно выучить с помощью виртуальной реальности 2029

Разработчики компании ATi Studios выпустили приложение MondlyVR для платформы Google Daydream, способное распознавать голос и, по заверениям создателей, полезное для освоения иностранных языков.


Джордж Клуни учит итальянский язык 4049

Американский актер и режиссер Джордж Клуни осваивает итальянский язык. Находясь на отдыхе в Италии на собственной вилле, кинозвезда сочетает приятное с полезным, однако он признается, что больших успехов ему пока не удалось добиться.


Английский язык "перевели" на язык музыки 2990

Ученые из Института информатики Общества Макса Планка превратили фортепиано в инструмент для набора текста, заменив буквы и сочетания букв привычными для пианистов аккордами и нотами.


Перевод из сферы лингвистики в метеорологию: Произношение зависит от атмосферного давления 2695

Американские ученые из Университета Майами установили взаимосвязь между фонетическими особенностями языков и регионом проживания народов, использующих эти языки.


Перевод с языка Гоголя: переводческий эксперимент 13389

Лет сорок назад был проведен следующий переводческий эксперимент: небольшой отрывок из "Повести о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем" Гоголя последовательно переводился с языка на язык двумя десятками профессиональных переводчиков, преподавателей и студентов. Когда текст вновь был переведен на русский, его смысл кардинально изменился.


I Danmark er der talende pointers 4836

For almindelige turister er processen med at læse ordene på dansk næsten umulig opgave. Men med den nye opfindelse kan dette problem løses fuldstændigt.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Этикетки для шоколада", Пищевая промышленность

метки перевода: этикетка, шоколад, этикетки.

Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



«Белые велосипеды» перевели на русский


Не детский лепет, а наука



Израильские ученые узнали, как кодируются гласные звуки в мозге центром речи




Ошибка перевода Google вернула Мубарака к власти



"Swag" - самое популярное слово молодежной лексики в Германии


Англоязычная версия слогана Екатеринбурга оказалась более емкой


Пение птиц подчиняется грамматическим правилам - ученые


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Глоссарий терминологии в автогонках и автомобильном бизнесе
Глоссарий терминологии в автогонках и автомобильном бизнесе



"Немецкая" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru