|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Великобритании займутся развитием перевода на румынский и болгарский язык |
|
|
 Компания по развитию лингвистических технологий thebigword готова оказать языковую поддержку правительственным учреждениям и организациям Великобритании в развитии технологий перевода на румынский и болгарский языки, так как, по их мнению, это поможет иммигрантам из Болгарии и Румынии быстрее адаптироваться к жизни в стране.
Thebigword является одной из крупнейших в мире компаний по развитию лингвистических и переводческих технологий. Компания занялась развитием болгарского и румынского языков после того, как Болгария и Румыния присоединились к ЕС в 2007 году и получили право свободного передвижения по странам ЕС. После введения безвизового режима увеличилось число иммигрантов из этих стран, стремящихся получить работу в Великобритании. Британские компании не против принимать на работу румын и болгар. На многих румынских веб-сайтах по трудоустройству работодатели из Великобритании размещают вакансий больше, чем на сайтах других европейских стран.
В связи с этим существует необходимость языковой поддержки иммигрантов, что облегчит их трудоустройство и позволит ускорить их вклад в развитие британской экономики.
Благодаря инвестициям компании thebigword разработана технология, которая позволяет подключить телефонный разговор двух людей к переводчику в течение 30 секунд, что быстро и эффективно устраняет языковые барьеры.
Главный офис thebigword находится в городе Лидсе графства Западный Йоркшир. В компании работает около 500 человек, она имеет 12 офисов в девяти странах, которые сотрудничают с 10,000 лингвистов со всего мира. Каждый месяц thebigword переводит по телефону два миллиона минут речи на 235 языках.
При локализации сайта на канадский французский, бразильский португальский или латиноамериканский испанский всегда возникают сложности с поиском переводчика в России. В этой статье мы расскажем, как бюро переводов решает эти вопросы. |
Сарма – одно из любимых традиционных блюд каждого болгарина. К сожалению, это кулинарное открытие не принадлежит болгарскому народу, а место его происхождения до сих пор является спорным. Может быть, этот рецепт был выдуман кулинарными мастерами кухни византийского императора или принесен османскими нашественниками, как и множество других вкуснейших болгарских блюд. |
Технология Google Voice Search теперь может распознавать пять языков. Благодаря последнему обновлению для Android пользователи могут выбрать до пяти языков, которые они используют в своей речи, и производить смешанные поисковые запросы. |
Краткий отчет о наиболее популярных языках в переводах, которые клиенты заказали в нашем бюро за август 2013 года. |
Согласно результатам исследования, проведенного социологами из Университета Райс, иммигранты-билингвы обладают более крепким здоровьем, чем те, которые говорят на одном языке. |
В Тамбовском государственном университете им. Г.Р.Державина состоялась Международная научная конференция "Проблемы языкового сознания". Мероприятие проходило в период с 15 по 17 сентября. |
Из опубликованных стенограмм, содержащих речи президента РФ Дмитрия Медведева и премьер-министра Великобритании Дэвида Кэмерона, исчез ряд ключевых фраз. Некоторые СМИ уже успели "окрестить" исчезнувший перевод скандалом, имевшим место во время первого визита главы британского правительства в Россию за последние шесть лет. |
Для удобства туристов и путешественников, часто оказывающихся в чужих странах, американские разработчики из Университета Пердью (Purdue University) создали мобильное приложение, которое способно перевести название блюда на родной для пользователя язык и расшифровать его состав, что порой более важно. |
Лингвисты из Оксфордского университета (Великобритания) составили базу данный неправильных глаголов из 80 романских языков, включая французский, итальянский, испанский, каталонский, португальский, румынский и т.д. База позволила ученым объяснить причину "выживания" в этих языков неправильных глаголов. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Синаптическая пластичность / Synaptic plasticity", Научный перевод метки перевода: методология, изменение, .
Переводы в работе: 76 Загрузка бюро: 35% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|