Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Словом 2013 года в немецком языке выбрана аббревиатура "GroKo"

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

26 Декабря, 2013
Общество немецкого языка объявило словом 2013 года в Германии аббревиатуру "GroKo", обозначающую большую правительственную коалицию (от немецкого "Große Koalition").


Языковеды считают, что слово "GroKo" представляет интерес не только с точки зрения словообразования, но и с политической позиции, так как оно очень ярко характеризует уходящий год в Германии.

В этом году на звание слова года претендовали около 2,4 тыс. различных речевых единиц. При выборе победителя жюри руководствовалось не только частотой употребления и распространенностью того или иного термина, но и тем, насколько ярко оно характеризует уходящий год.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #GroKo #Общество немецкого языка #аббревиатура #немецкий #Германия #слово года

Emoji-этикет в корпоративном мире 7467

Примитивные смайлики для общения с друзьями теперь завоевывают свои позиции и в сфере бизнес-коммуникаций. Многие компании используют смайлики, чтобы "достучаться" до своей целевой аудитории. В данной статье краткое руководство "emoji этикета".


Краткие факты: Неясное происхождение всем известного слова "ОК" 2900

Всем известно сегодня слово "Окей" (Okay) не имеет единой и понятной версии происхождения. Даже в Оксфордском словаре английского языка рядом с ним написано "происхождение неизвестно".


Dinter, bitz и gwop: словарь британского молодежного слэнга в 2016 5752

Со своими многочисленными терминами, подобно durkboi и peas, кажется, что подростки общаются на совершенно ином языке. Эта статья – попытка понять, о чем они говорят.


Лингвовикторина по искусственным языкам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Вначале было слово: все «Слова года» с 1971 года 3080

Из года в год, начиная с 1971 года, Общество немецкого языка (GfdS) отбирает слова, которые описывают всё самое важное, что произошло в обществе, политике, культуре и мире целом за прошедший год. Слова года отображают общественные реалии, формировавшие мнение; политические и социальные дебаты по какому-то событию. Собрание всех слов, начиная с 1971 по 2014 года отлично отображает общественный дискурс всех исторических событий последних лет. Многие слова и фразы появились впервые и были включены в словари.


Английские слова, которые ошибочно выдают за акронимы 6104

Случалось ли вам слышать расшифровку слова "golf" как "Gentlemen Only, Ladies Forbidden"? Забавно, но это всего лишь шутка. В наши дни многие компании используют акронимы для реализации своих бизнес-идей. Это хороший способ экономии времени и энергии и в то же время возможность создать что-то броское. Однако найти акроним среди слов с более долгой историей – довольно сложная задача.


Как облегчить работу технического переводчика, или Зачем нужны глоссарии 3886

Словарь терминов, также иногда называемый глоссарием или лексическим запасом, - это документ, в котором собраны основные технические и производственные термины, применяемые в данной компании. При работе над крупными проектами такой документ незаменим: он позволяет экономить время, средства и усилия участников, задействованных в работе.


Кризис вынудил европейцев начать учить немецкий язык 3479

По данным The Financial Times, число желающих выучить немецкий язык выросло на треть в прошлом году. При этом, больше всего желающих изучать язык Шиллера и Гете наблюдается встранах, которые больше других пострадали от долгового кризиса еврозоны - Испании и Греции.


Financial Times опубликовал свой список главных трендов 2011 года 3073

Ежегодно крупнейшие мировые издания публикуют список трендов уходящих лет. Списки бывают разными: от музыкальных коллективов и фильмов до наиболее употребимых в интернете выражений и слов. Financial Times опубликовал собственный список понятий, появившихся в 2011 году и используемых в большинстве СМИ.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Устройство сбора эксфолиативных клеток", Медицинский перевод

метки перевода: клеток, эксфолиативных.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 47%

Поиск по сайту:




Общество немецкого языка выбрало слова 2011 года



Медицинский перевод: В больницах Германии появляются переводческие службы


Стипендиальная программа для профессиональных переводчиков


В Самаре состоится международная лингвистическая конференция


История возникновения аббревиатуры "ОК"


Переводчики и лингвисты приняли участие в Международной фестивале языков в Москве


Международный фестиваль языков открылся в Чебоксарах


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий авиационных и аэрокосмических терминов
Глоссарий авиационных и аэрокосмических терминов



"Литературная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru