Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Правительство Швеции планирует отменить выплаты иностранцам за изучение шведского языка

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

26 Декабря, 2013
Правительство Швеции планирует закрыть проект для иностранцев, который предусматривает выплаты в сумме 100 миллионов крон ($15.3 миллионов) в год на изучение шведского языка. Реализация проекта началась 4 года назад, однако показатели уровня владения иностранцами шведским языком так и остались низкими.


Проект был запущен в 2009 году. Студентам выплачивали до 12,000 крон ($1,900), если они в течение одного года завершали исследование в области шведского языка.

Однако за период 2009-2011 гг. было потрачено лишь 18.5 миллионов крон бюджетных денег, так как очень малое число студентов доводили исследование до конца.

Реформа была предпринята для того, чтобы сделать изучение шведского языка более эффективным и упростить интеграцию иностранцев в шведское общество. Авторы проекта надеялись, что денежный бонус станет мотивацией для изучения языка, однако большинство учащихся так и не преодолело свою лень.

Сейчас все еще можно получить выплаты на изучение шведского языка, однако к середине 2014 года проект должны закрыть.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #мотивация #бонус #интеграция #студент #иностранец #деньги #изучение языка #проект #Швеция #шведский

Эффект Манделы – и ваши ложные воспоминания – реальны, подтверждают ученые в новом исследовании 7156

В новом исследовании ученые доказывают, что визуальный эффект Манделы — последовательное, уверенное и широко распространенное ложное воспоминание — возникает с известными иконами.


Перевод сайта на Joomla на английский и китайский языки 1013

Если у вас есть сайт на русском языке, построенный на платформе Joomla, и вы планируете перевести его на английский и китайский языки, работа должна быть организована последовательно. Рассмотрим этапы локализации, включая экспорт контента, перевод шаблонов и визуальные элементы.


Руководство по наиболее часто используемому сленгу рифмовки "кокни". Часть 7. 2763

Рифма "кокни" своеобразная, но нередко она находит отражение в русскоязычной лексике. Зачастую как сарказм.


Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


15 фраз на испанском, которые должен знать каждый новичок 4675

Приветствие – это первое впечатление о человеке, его знаниях и культуре. Поэтому отправляясь в ту или иную страну важно быть знакомым с основными фразами, уместными при первой встрече. Кроме того, даже если вы только начали изучать испанский язык, такие выражения вас выручат в любой ситуации и помогут сразу же расположить к себе собеседника.


Журналисты-иностранцы больше не обязаны знать русский язык 3592

Госдума утвердила поправку к закону о правовом положении иностранных граждан в РФ, отменяющую обязанность для иностранных журналистов владеть русским языком.


Шведское гендерно-нейтральное местоимение «hen» было добавлено в Национальную Энциклопедию страны 4670

Слово «hen» было внесено Шведскую Национальную Энциклопедию, но это слово означает не то, о чем вы могли подумать.


В Сочи появятся телефоны-переводчики 3066

В процессе подготовки к Олимпийским играм в Сочи начали установку специальных телефонов для связи с call-центром с двумя трубками. С их помощью общаться можно в режиме конференции.


Лингвисты предлагают перевести английский язык в скандинавскую группу 3341

Современная лингвистика относит английский язык к западногерманской языковой группе, считая, что он произошел от древнеанглийского, принесенного на Британские острова англами и саксами из Южной Ютландии и Северной Германии. Однако профессор лингвистики из Университета Осло (Норвегия) Ян Терье Фарлунд и его коллега из Университета Палацкого (Чехия) Джозеф Эммондс с этим не согласны.


Дешевый перевод, или Проблемы рынка частных переводов (фриланса) 3541

Рассматриваются причины развития и "перегрева" рынка частных переводов и оказываемое вследствие этого влияние на механизм работы профессионального бюро переводов.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод договора", Юридический перевод

метки перевода: договор, перевод.

Переводы в работе: 100
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:




Бельгия заставит иностранцев освоить перевод с нидерландского, французского или немецкого языков для получения гражданства




В Казани выпустят мультфильм на языке жестов



В Германии откроется первый европейский университет с преподаванием на языке жестов


PROMT проведет обучающий вебинар для переводчиков


В Швеции иммигранты, овладевшие шведским языком в совершенстве, получат денежные премии


Популярность немецкого языка в России растет. Однако уровень владения у обычных людей и переводчиков остается низким.


В России будет создан центр по развитию многоязычия в киберпространстве


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Англо-русский глоссарий мирофинансовых терминов
Англо-русский глоссарий мирофинансовых терминов



"Немецкая" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru