Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Сервис Яндекс.Перевод теперь работает в режиме оффлайн

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

24 Декабря, 2013
Сервис Яндекс.Перевод на устройствах iPhone и iPad теперь работает без подключения к интернету, сообщает компания Яндекс.


В настоящее время оффлайн-перевод с помощью приложения Яндекс.Перевод доступен только в языковом направлении английский-русский языки. Однако разработчики обещают, что в будущем появится поддержка и для других языков.

С помощью сервиса Яндекс.Перевод турист, находясь в другой стране, может узнать незнакомое блюдо или перевести дорожный указатель без подключения к интернету. Для того, чтобы приложение работало в режиме оффлайн, необходимо предварительно загрузить англо-русский словарь.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #оффлайн #приложение #словарь #туризм #турист #английский #русский #интернет #Яндекс.Перевод

Лингвистическая помощь: "Кофе навынос" или "кофе на вынос" - как правильно? 6301

Правильный вариант: кофе навынос.


Сервис Яндекс.Словари прекратил свою работу 2552

В минувший четверг, 31 марта, сервис Яндекс.Словари прекратил свою работу. Вместо него пользователи смогут использовать сервис Яндекс.Переводчик, который позволяет не только переводить тексты, но и просматривать словарные статьи.


Голосовой переводчик Vocre доступен для Android 4912

myLanguage – компания, занимающаяся многоязыковыми решениями для перевода текстовых и голосовых материалов, выпустила версию программы Vocre для платформы Android. Ранее это приложение было доступно только на iOS.


Медицинская викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


История переводов: Туризм по глухим деревням 3721

Кроме непосредственно переводов наше бюро предоставляет услугу редактирования текстов. Так, нашим редакторам и корректорам довольно часто приходят на вычитку брошюры, презентации и контент для сайтов. Недавно мы занимались редактированием одной проектной программы по созданию на территории России туристических деревень.


В корейских такси теперь доступна услуга синхронного перевода 3660

В такси корейского города Инчхонг внедрили новую услугу - синхронный перевод, которая призвана привлечь в Корею иностранных туристов, а также улучшить ее репутацию, как гостеприимной страны с качественным и современным сервисом.


September 27 - World Tourism Day 3475

World Tourism Day will commemorate this year its 32nd anniversary in the vibrant country of Egypt under the theme "Tourism Linking Cultures".


Туристический сайт составил рейтинг самых сексуальных языков 3570

Туристический сайт представил рейтинг двенадцати наиболее сексуальных языков и акцентов, которые способны привлекать туристов так же, как достопримечательности.


Студенты-филологи поработают в качестве гидов для иностранных туристов во время проведения Евро-2012 3335



Пользователи Twitter пишут свои сообщения в сервисе "с акцентом" 6483




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Экспортная декларация / Export declaration", Экспортные декларации

метки перевода: экспортный, декларация, поставка.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 39%

Поиск по сайту:



Американские лингвисты выбрали словом 2010 года сокращение "app"


Развитие лингвистики в будущем связано с компьютеризацией и интернетом


Лингвистика оставила английскую леди без завтрака


Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады


В Иркутске вышла книга о происхождении языков


Популярность русского языка в мире снижается


Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Ключевые конференции в переводческом бизнесе
Краткие описания конференций, важных для локализации и переводческих проектов.



Глоссарий терминов по безопасности в чрезвычайных ситуациях
Глоссарий терминов по безопасности в чрезвычайных ситуациях



"Литературная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru