Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Ницце работает кафе, где персонал и гости говорят только на вежливом французском языке

Устав от грубых клиентов, владелец ресторана в Ницце Фабрис Пепино установил в своем заведении правила вежливого общения. Тем посетителям, которым не хватает учтивости для произнесения таких слов, как "спасибо", "пожалуйста" или "добрый день", придется заплатить вдвое или даже втрое дороже за кофе и другие напитки и блюда в этом ресторане.

Наталья Сашина
20 Декабря, 2013

Пепино ввел правила вежливого общения в кафе для борьбы с грубыми клиентами в шутку. Однако эта идея настолько понравилась постоянным посетителям, что владелец заведения решил сделать эти правила обязательными. Теперь посетителю, который попросит кофе и добавит в конце слово "пожалуйста" придется заплатить за него 4,25 евро. Если общение с официантом начнется со слов "добрый день", кофе будет стоить всего 1,40 евро. Забывчивым клиентам, которые не утруждают себя подобными вежливыми словами придется выложить за кофе целых 7 евро.

Согласно результатам проведенного ранее британским изданием The Daily Telegraph опроса, гостей французской столицы весьма огорчает пренебрежение обслуживающего персонала. Особое недовольство вызывает отказ продавцов, водителей такси и официантов общаться с клиентами на других языках, кроме французского, а также высокие цены на еду и кофе в кафе для туристов.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #спасибо #кофе #учтивость #французский #вежливость #Ницца #кафе #пожалуйста

Роль глоссариев в переводах для угольной промышленности 1659

Отрасль, связанная с добычей и использованием угля, является международной и требует постоянного обмена информацией между различными странами и культурами. Правильный понимание технических документов, инструкций по безопасности и научных статей необходимо для эффективной работы предприятий.


Слова для описания способа приготовления 3334

В помощь переводчикам кулинарных рецептов, меню ресторанов и кафе, а также всем, кто причастен к составлению глоссариев.


Услуги перевода для гостиничного бизнеса 1662

В последнее время участились запросы от хостелов и отелей на перевод. Некоторыми интересными наблюдениями поделимся с читателями блога бюро переводов.


"Новогодняя" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лингвистическая помощь: "Кофе навынос" или "кофе на вынос" - как правильно? 6207

Правильный вариант: кофе навынос.


Происхождение "спасибо" и "пожалуйста" 7433

Или почему грань между вежливостью и властностью - это лингвистический мираж.


Конкурс художественных переводов с английского языка 2511

Институт филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета при поддержке научного журнала "Практики и интерпретации: журнал филологических, образовательных и культурных исследований" проводит третий конкурс художественных переводов с английского языка на русский 2020 года.


XIX Международный молодежный конкурс перевода "Littera scripta" - 2020 4178

Конкурс проводится кафедрой иностранных языков и перевода ФГАОУ ВО "Уральский федеральный университет им. первого Президента России Б.Н. Ельцина" совместно со Свердловским региональным отделением Союза Переводчиков России.


Загадочная Румыния 1486

Восточная Европа остается загадкой для многих путешественников со всего мира. Одной из скрытых жемчужин Восточной Европы является Румыния, небольшая страна, расположенная на берегу Черного моря и граничащая с Болгарией, Сербией, Венгрией, Украиной и Молдовой.


Starbucks открывает первую кофейню для глухих и слабослышащих в США 1635

Все сотрудники новой кофейни будут свободно владеть американским языком жестов.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Историческая справка об открытии мемориала", Художественный перевод

метки перевода: советский, парад, фельдмаршал, пресс-релиз, торжественный, заметка, газета.

Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:




Американские военнослужащие изучают русский язык по букварю




Почему английское “You’re Welcome” неправильный ответ на “Thank You”?




Феномен локуторио, или Идея многоязычного предприятия




История переводов: "Мне надо принять ванну, выпить чашечку кофе..."



В Санкт-Петербурге провели пятый фестиваль языков


В Москве в рамках недели франкофонии пройдет фестиваль французского кино


До появления всеобщего языка пока еще очень далеко


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Количественная оценка качества перевода
Количественная оценка качества перевода с помощью числовых показателей - методология и ограничения.



Глоссарий по сварке
Глоссарий по сварке



"Болгарская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru