Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






История переводов: Кто там? Герр Печкин. Привез вам сортировщик из Германии

Думаю, каждый из нас хоть раз в жизни сталкивался с медленной работой Почты России. В чем же проблема данной организации? Если не брать в расчет распыление сил на продажу "сопутствующих" товаров, в число которых входит мёд, колготки и железнодорожные билеты, то ответ очевиден: плохо построен процесс сортировки почтовых отправлений. Компания из Германии решила предложить Почте России современную сортировочную машину, пакет документов по которой мы совсем недавно перевели с немецкого языка.

Елена Рябцева
11 Декабря, 2013

Как и все инструкции по эксплуатации той или иной машины, переведенные с немецкого языка, эта отличается точностью и ясностью изложения. В тексте пресс-релиза присутствует много цветных изображений, позволяющих ознакомиться со всеми возможностями сортировщика писем. Нужно отметить, что если в оригинале на картинке присутствует текст, то наши специалисты не просто переводят его с немецкого на русский, но и накладывают на изображение, чтобы на выходе оформление перевода практически не отличалось от исходного текста. Данная услуга называется версткой картинок с текстом.

Кадр из фильма "Люди в черном-2"

Сортировочная система работает с использованием сенсорно-визуальной технологии. Оптическое распознавание идет по трем критериям: 6-цифровой почтовый индекс, далее город с почтовым отделением и, наконец, улица. По этому принципу машина может оперативно разложить 80% писем. С остальных 20% (например, писем с неразборчиво написанным адресом или неверным индексом), собственно, как и со всех почтовых конвертов, снимается фотокопия, по которой уже будет проходить ручная сортировка. Изображения автоматически загружаются на сервер системы для доступа соответствующего персонала. В будущем эта система позволит и отправителю отследить свое письмо. Это очень удобная практика, давно распространенная в Европе и Америке.

Благодаря нашему бюро и нашим переводчикам в скором времени до руководства Почты России дойдет переведенный на русский язык пресс-релиз немецкой сортировочной системы. Нам же, то есть всем тем, кто пользуется услугами данного монополиста на рынке услуг почтовой связи, остается только держать кулачки за то, чтобы Почта России наконец решила внедрить в свою работу какую-нибудь современную технологию, позволяющую выйти на новый уровень и не вызывать недовольства всего населения Российской Федерации, а также их друзей, родственников и бизнес-партнеров за рубежом.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #сортировщик #сортировка #пресс-релиз #немецкий #почта #письмо #Почта России #история переводов #индекс

Особенности написания номера телефона на арабском языке 2041

От клиентов, которым мы выполнили перевод текста или сайта на арабский язык мы часто получаем вопрос : Как правильно пишется номер телефона? Текст справа-налево, а цифры слева направо.


Почему не все журналы включены в индекс цитирования 1274

Индексы цитирования направлены на обеспечение всестороннего освещения наиболее важных, влиятельных исследований в мире. Индексы выделяют активные, рецензируемые, научные или академические журналы в мире из всего многообразия. Так как же можно утверждать, что индексы цитирования являются всеобъемлющими, если они охватывают менее 40% всех научных журналов?


Анализ цитирования литературы в базе данных Scopus 964

Анализ цитирования литературы является важным инструментом для оценки научной продуктивности и влияния исследований.


Викторина по неологизмам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Gmail и Яндекс получили поддержку кириллических почтовых адресов 2212

Почтовые сервисы Яндекс и Gmail теперь принимают письма, отправленные с полностью кириллических почтовых адресов. До сих пор оба сервиса не принимали почту с кириллических доменных зон, если имя почтового ящика не было обозначено латинским алфавитом или цифрами.


EF English Proficiency Index 2015 (Индекс владения английским языком в мире) 4072

Международный образовательный центр по обучению английскому языку EF Education First опубликовал новый мировой рейтинг стран по уровню знания английского языка.


Зачем кибермошенники нанимают переводчиков? 2494

В сфере киберпреступности особую нишу занимают профессиональные переводчики, которые помогают злоумышленникам проводить целенаправленные атаки по всему миру.


Международная выставка каллиграфии 2012 3077

Международная выставка каллиграфии 2012 пройдет с 1 ноября по 15 декабря в Москве.


Как мы нанимали корреспондентов новостной ленты 3786

С включением нашего проекта в экспорт Яндекс-новостей, мы решили увеличить поток публикаций. И вот что из этого вышло...


В почтовый сервис Gmail добавили функцию перевода писем 3157

Почтовый сервис Gmail научился переводить корреспонденцию своих пользователей на разные языки. Для перевода писем используется технология Google Translate.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Мастера перевода: секреты успешного редактирования полиграфии", Бизнес перевод

метки перевода: мастер-класс, редактирование, полиграфия, перевод сайта.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:




Русский язык остается в числе самых переводимых языков в мире



Projetex 9.1 - обновление ведущей системы управления бюро переводов


Завершен очередной проект: медицинский перевод


Особенности и трудности перевода чеков из командировок сотрудников для финансовой отчетности бухгалтерии


Автомобиль будущего: его придется убеждать в том, что вы в состоянии находиться за рулем


Вам пиццу-конус или пиццу-зонтик?


В нашем бюро переводов завершен проект "Локализация терминала по торговле акциями Meta Trader"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образец перевода экспортной декларации Израиля
Стоимость перевода юридических текстов с иврита. Услуги перевода и заверения таможенных документов.



Глоссарий по менеджменту качества
Глоссарий по менеджменту качества



Лингвистическая викторина по языку африкаанс








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru