Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В английском языке появился новый термин "maidaning"

События последних дней в Украине оставили свой след в английском языке. В оборот англоязычных изданий и интернет-пользователей вошел новый термин "maidaning", образованный от украинского слова "майдан" (площадь в центре города), где в эти дни разворачиваются драматические события.

Наталья Сашина
02 Декабря, 2013

В грамматическом плане термин "maidaning" представляет собой герундий (деепричастное существительное), образованное от существительного "майдан" с добавлением окончания "-ing". Англоязычные журналисты и интернет-пользователи употребляют его для описания ситуации, возникшей в Киеве, где сторонники евроинтеграции проводят массовые акции протеста на Майдане Незалежности, главной площади украинской столицы.

В русском и украинском же языках с легкой руки журналистов появился термин "Евромайдан".

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #площадь #майдан #Евромайдан #Евросоюз #Киев #термин #Украина #английский #maidaning

3 международных коммерческих провала из-за культурных различий 7326

Завоевание нового международного рынка чрезвычайно сложно. Даже самые крупные компании совершают ошибки из-за ненадлежащего учета культурных особенностей.


Киев намерен сделать украинский языком международного общения 2423

Украинский язык должен получить статус языка международного общения. С таким заявлением выступила министр образования и науки Украины Лилия Гриневич.


"Китайская" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


На Украине создадут специальный словарь терминов для журналистов 2010

Группа медиаэкспертов на Украине создаст специальный словарь терминов для журналистов, освещающих конфликт на юго-востоке страны. Об этом сообщила замминистра информационной политики Украины Татьяна Попова.


"Моксовая улицза" и "Ксоксловская плошхад" запутали иностранцев в Москве 2874

Столичные власти не угадали с латинской транскрипцией московских улиц.


Писатель Лукьяненко запретил переводить на украинский язык свои книги 2779

Писатель-фантаст Сергей Лукьяненко запретил переводить на украинский язык свои книги. Об этом он сообщил в своем блоге в сервисе "Живой журнал".


В киевском транспорте после Евро-2012 оставили англоязычный перевод объявлений 4721

Руководство наземного общественного транспорта Киева ГП "Киевпасстранс" приняло решение оставить англоязычный перевод объявлений в автобусах и троллейбусах в центре столицы, появившийся специально к чемпионату Евро-2012.


83-летний украинец предлагает свою помощь в качестве волонтера-переводчика на Евро-2012 3523

83-летний житель Львова изъявил желание стать волонтером-переводчиком во время проведения чемпионата Евро-2012. Пенсионер владеет польским языком и, как обещают координаторы волонтерской программы, будет работать на одной из информационных точек, где специально для почтенного волонтера создадут особые условия.


К чемпионату Евро-2012 в Киеве запустят новую услугу перевода по мобильному телефону 3102

Мобильный переводчик будет официально использоваться на Украине в период проведения чемпионата Европы по футболу 2012 и поможет киевлянам и иностранцам общаться друг с другом. На данном этапе абонентам предлагается пять языков на выбор: английский, французский, немецкий, испанский и итальянский.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода:



Переводы в работе: 88
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:



В Европе в 10-й раз отмечают Европейский день языков


Merriam-Webster пополнился новыми словами из интернет-сленга


Французский язык позаимствовал из русского термин "малосольный"


Одесса готовит экскурсоводов и гидов-переводчиков к Евро-2012


Рунет отпраздновал свое семнадцатилетие


История возникновения аббревиатуры "ОК"


Лингвистов призвали рассудить спор между Microsoft и Apple


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Многоступенчатый контроль качества перевода в нашем бюро
Уровень ответственности для разных типов перевода и его влияние на стоимость и срок перевода.



Глоссарий по метеорологии
Глоссарий по метеорологии



"Новогодняя" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru