Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Переводчикам книги "Говорит Сирия: искусство и культура на линии фронта" вручили международную премию

19 ноября был опубликован список переводчиков, которым присвоена английская переводческая премия PEN. Организаторы торжественной церемонии объявили имена победителей в 22-х номинациях.

Екатерина Жаврук
22 Ноября, 2013



Среди победивших работ книга "Говорит Сирия: искусство и культура на линии фронта", переведенная с арабского на английский язык переводчиками Гиясом аль-Джунди, Анной-Марией Макманус и Элис Гисри. Книга была выпущена крупнейшим британским издательством ближневосточной и арабской литературы Saqi Books.

В антологии "Говорит Сирия: искусство и культура на линии фронта" собраны эссе, рассказы, стихотворения, песни, фотографии, карикатуры, рисунки и иллюстрации уже известных и только начинающих свой творческий путь сирийских писателей и художников, которые наполнены надеждами на светлое будущее и занимаются творчеством, добиваются признания, несмотря на сложную экономическую и политическую ситуацию в стране.

Гранты переводческой премии PEN присуждаются два раза в год издателям и переводчикам за выдающиеся заслуги в своем деле и развитие культуры страны, книги которой переведены и изданы.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #художник #писатель #карикатура #фотография #песня #стихотворение #рассказ #эссе #английский #арабский #премия #Сирия #книга #переводчик

Конкурс переводов "Читающий Петербург" 2022 г. 2855

Международный проект "Читающий Петербург: выбираем лучшего зарубежного писателя" задуман с целью пробуждения интереса к чтению художественной литературы и художественному переводу.


Международный конкурс эссе на иностранных языках "Единство в различии" 3782

Образовательная компания RELOD и Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М. И. Рудомино приглашают принять участие в ежегодном международном конкурсе эссе на английском, французском или испанском языках Unity in Diversity / Unité en Diversité / Unidad en Diversidad.


Google научили произносить переведенный с фотографии текст 1775

Теперь путешественники будут чувствовать себя еще более комфортно во время поездок по другим странам. Сервис "Google Объектив" способен умеет переводить и зачитывать любые объявления или меню в кафе или ресторане.


"Свадебная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Дублинеска 2086

Вышла книга Энрике Вила-Матаса «Дублинеска»


По мотивам абсурдной песни братьев Илвисокеров выпустили детскую книгу на норвежском языке 2945

Как сообщает американский журнал "Биллборд", детская книга "Что говорит Лиса?", написанная по мотивам вирусного видео норвежского комедийного дуэта Ylvis, заняла пятое место в списке бестселлеров "Нью-Йорк Таймс".


Чтение хорошей литературы способствует пониманию эмоций и намерений других людей 2969

Чтение хорошей литературы, отмеченной различными премиями и причисленной к классике, способствует пониманию эмоций и намерений других людей. К такому выводу пришли исследователи из Новой школы социальных исследований в Нью-Йорке.


В Бурятии в пятый раз зазвучит "Музыка перевода" 3224

30 сентября в Республике начнется открытый конкурс для переводчиков.


Комиссия назвала шорт-лист премии Норы Галь на лучший перевод рассказа 2913

В него вошли девять российских переводчиков. Имя лауреата назовут 15 апреля на праздничном вечере в московской библиотеке им. Тургенева.


В Москве проводится выставка рекламной индустрии "Дизайн и реклама-2013" 2816

В Москве в Центральном Доме Художника 16 апреля открылась XIX выставка рекламной индустрии "Дизайн и реклама-2013". Мероприятие продлится до 19 апреля.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод рекламных текстов для полиграфической продукции", Общая тема

метки перевода: рекламный материал, полиграфический.

Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:




Обладателем премии Норы Галь стал автор перевода сказки Киплинга



Пролог поэмы "Руслан и Людмила" перевели на языки народов Севера


В России отпраздновали День русского языка


Переводчика впервые наградили Новой Пушкинской премией


Перевод Корана невозможно полноценно осуществить на другом языке


Лучших писателей и переводчиков удостоили "Премии Горького"


В Великобритании скончался знаменитый переводчик русской литературы Алан Майерс


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Верстка на разных языках многоязычных документов и инструкций
Верстка многоязычных документов – это процесс на стыке лингвистики, дизайна и технологий. Стоимость услуг верстки и вычитки носителем языка.



Глоссарий юридической психологии
Глоссарий юридической психологии



Лингвовикторина по загадкам разных народов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru