|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Ереване состоялся Форум переводчиков и издателей из стран СНГ и Балтии |
|
|
 В Ереване в период с 1 по 3 ноября состоялся VII Форум переводчиков и издателей из стран СНГ и Балтии, озаглавленный "Фольклор и литература: переводческий дискурс". Мероприятие проходило в Институте древних рукописей "Матенадаран".
Форум, в котором приняли участие 35 переводчиков, литературных агентов и издателей из стран-членов СНГ и Балтии, проводится под эгидой минкультуры Армении при поддержке Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества (МФГС). Его ключевыми темами стали: проблема репрезентации национального фольклорного наследия в других языковых культурных традициях; перевод классических фольклорных жанров (сказок, поговорок, пословиц, песен и т.д.) и современного фольклора городов; издательский и переводческий дискурсы на тему фольклора и детской литературы; перевод фольклорных элементов в контексте постмодернистской чувствительности.
В рамках форума в ведущих ереванских вузах прошли мастер-классы, чтения и семинары.
Международный форум переводчиков и издателей проводится в Ереване с 2007 года. По его итогам были изданы десятки книг, тематических литературных журналов, были налажены договоренности между издательствами, литературными агентами, писателями и переводчиками.
С iOS 11 Siri получит довольно увлекательную функцию: перевод и произношение отдельных слов и целых предложений. |
Русский язык в умелых руках и в опытных устах – красив, певуч, выразителен, гибок, послушен, ловок и вместителен.
Александр Иванович Куприн
|
"Матенадаран" на древнеармянском означает "книгохранилище". Это крупнейшее в мире хранилище древних рукописей, где наряду с 13 тысячами армянских рукописей хранится более 2000 рукописей на русском, иврите, латыни, арабском, сирийском, греческом, японском, персидском и других языках. |
В сентябре в Бостоне в библиотеке Houghton Гарвардского университета, в музее искусств McMullen Бостонского колледжа и в музее Изабеллы Стюарт Гарднер состоится выставка рукописей времен Средневековья и Ренессанс. На выставке будут представлены древние армянские рукописи. |
Ученые из Института филологии Сибирского отделения Российской академии наук издали первый сборник эвенкийского фольклора. |
Не секрет, что в наше бюро часто обращаются учащиеся и студенты, которым требуется перевод на иностранный язык для своих научных, дипломных работ или даже просто для домашнего задания. Так, недавно мы переводили на испанский сказку о трех поросятах. С какими же проблемами столкнулся носитель испанского языка при переводе фольклорного текста? |
14 февраля в Российско-Армянском (Славянском) университете прошлло заседание круглого стола по теме "Евразийский союз: перспективы для Армении". |
Международная выставка каллиграфии 2012 пройдет с 1 ноября по 15 декабря в Москве. |
Продолжается сбор заявок на участие в конференции по языкам, прикладной лингвистике и переводу, которая пройдет с 6 по 7 декабря 2012 г. в университете Эворы (Португалия). |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | |
 |
Услуга форматирования статьи по шаблону Оформление статьи по шаблону в соответствии с требованиями издательства - форматирование текста, изображений, таблиц, сносок, списка литературы, техническая переделка под шаблон. |
|
 |
| | |
| |
|