Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Суды Крыма закупили переводов на 334 тысячи 600 гривен (~1,3 млн. руб)

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

05 Ноября, 2013
Письменный перевод заседаний и решений суда закупило территориальное управление государственной судебной администрации.



Теперь судебные решения будут переводить с украинского на 20 иностранных языков. В общей сложности по тендеру закуплено 50 тысяч часов перевода.

Как отмечает издание "Аргументы недели — Крым", на полуострове широко распространены английский, крымскотатарский и немецкий языки. Кроме этих языков, переводить будут и на малораспространенные: японский, китайский, сербский, шведский, португальский и др. Также по тендеру закупили одну тысячу часов перевода с русского на украинский и обратно.

"Аргументы недели — Крым" добавляют, что в судебной администрации не смогли объяснить, зачем ведомству часы перевода нужны в таком объеме. Тем более на мало употребляемые в Крыму языки. В администрации отметили, что крымские суды не ведут статистику, сколько решений требует перевода на 20 языков, указанных в тендере.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #судопроизводство #английский #немецкий #судебный перевод #украинский #русский #устный перевод #Крым #Украина #тендер

Вымышленный язык в фильме «Альфа» 8626

Лингвист Кристин Шрайер создала этот новый язык для фильма, действие которого происходит в Ледниковый период.


Министерство юстиции Нидерландов опубликовало тендер на переводы на 8 миллионов евро 2120

Министерство юстиции и безопасности Нидерландов (MJenV) выпустило уведомление о заключении контракта на услуги по переводу для Гааги на общую сумму 8 млн. Евро (9,1 млн. Долларов США) в течение 24 месяцев. Контракт заключается на перевод документов в основном с голландского на другие языки, и наоборот.


В Крыму призывают отказаться от иноязычных заимствований 2037

Председатель государственного совета Крыма Владимир Константинов призвал отказаться от "вражеских" заимствований.


"Новогодняя" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Англоязычное наследие Крымской войны 3175

Крымская война, 160-летие которой отмечают в этом году, оставила не только печальный след в истории, но и послужила поводом для рождения в английском языке слов для головного убора, теплых свитеров, а также знаменитой поэмы.


В Таиланде журналистов могут посадить в тюрьму за неправильный перевод 3067

Капитан Военно-морских сил Таиланда подал в суд на двух журналистов из Пхукета Алана Морисона и Чутиму Сидасатиан (на фото) на основании Закона «О преступлениях в сфере информационных технологий» за недостоверный перевод статьи информационного агентства Рейтер с английского на тайский язык. Журналисты могут попасть в тюрьму на 7 лет, если Военно-морские силы выиграют дело.


Traducerile din limba romana sunt cele mai solicitate la curtile de la Madrid 3372

Conform rezultatelor studiului efectuat de catre compania SeproTec Multilingual Solutions, limba romana este cea mai solicitata la curtile de la Madrid.


К 2016 году в Украине издадут 20-томный словарь украинского языка 4796

К 2016 году к празднованию 25-летия независимости Украины планируется издать 20-томный Толковый словарь украинского языка. Словарь придет на смену 11-томному словарю, который был выпущен в 70-80 годы и за прошедший период устарел, перестав соответствовать современным реалиям, а также из-за большого числа политически и идеологически ангажированной лексики.


Одесса готовит экскурсоводов и гидов-переводчиков к Евро-2012 3470

В Одессе открылись курсы подготовки специалистов туристического сопровождения и гидов-переводчиков к предстоящему чемпионату Европы по футболу, который пройдет в 2012 году.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"СВИДЕТЕЛЬСТВО ОБНОВЛЕНИЯ ТОВАРНОГО ЗНАКА / CERTIFICATE OF TRADEMARK RENEWAL", Юридический перевод

метки перевода: собственность, юридический, правовой.

Переводы в работе: 76
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Лингвистов призвали рассудить спор между Microsoft и Apple


Украинские социолингвисты прогнозируют вымирание украинского языка к 2060 году


В Германии откроется первый европейский университет с преподаванием на языке жестов


В США управление по борьбе с наркотиками нуждается в переводчиках со сленга чернокожих американцев


Репертуар самого знаменитого израильского театра будет переведен на русский язык


Популярность русского языка в мире снижается


Отобрано 100 лучших языковых блогов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Ключевые конференции в переводческом бизнесе
Краткие описания конференций, важных для локализации и переводческих проектов.



Глоссарий по металлорежущим станкам и металлообработке
Глоссарий по металлорежущим станкам и металлообработке



Викторина по Великобритании








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru