Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Жители Сочи так и не освоили перевод на английский

До начала Олимпийских игр в Сочи осталось всего три месяца. Администрация города, который готовится принять тысячи иностранцев, констатирует, что сочинцы не справились с поставленной перед ними задачей - выучить английский язык для достойного приема иностранных гостей.

Наталья Сашина
30 Октября, 2013

Чиновники под видом иностранцев проверили знания английского языка у сотрудников сферы обслуживания: работников ресторанов, водителей такси и т.д. Оказалось, что 80% из них не понимают самых простых фраз на английском и не способны поддерживать беседу с иностранцами. Что касается продавцов, только половина из них сможет помочь иностранным гостям.

На обучение сочинцев английскому языку было направлено несколько мероприятий, на которые были выделены средства и разработаны специальные программы. Напомним, что с апреля 2011 года в Сочи проводилась специальная программа "Слово дня", в рамках которой жители города должны были выучить более 600 выражений на английском языке. Помимо этого, в Сочи были организованы бесплатные курсы английского, которые, впрочем, не пользовались большой популярностью у жителей города.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #статистика #изучение языка #олимпиада #Сочи #английский #обучение #ресторан #программа #Слово дня


Какие соцсети чаще всего удаляют контент пользователей? 1968

Дональд Трамп присоединился к тысячам других пользователей социальных сетей, которые были заблокированы или удален их контент.


Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Слово дня: A dead duck 666

Английское выражение "A dead duck" - тот самый случай, когда буквальный перевод не подходит. Ничего общего с дохлой уткой оно не имеет.


Слово дня: Пончик 1017

Местные разновидности пончика — жареная пампушка (украинская), баурсак (тюркская), кабартма (булгарская), лукумадес (греко-турецкая), «газы монашенки» (фр.)русск. (французская), берлинер (немецкая), смультринг (норвежская), суфгания (израильская).




Слово дня: Табу 768

Табу - строгий запрет на совершение какого-либо действия, основанный на вере в то, что подобное действие является либо священным, либо несущим проклятие для обывателей, под угрозой сверхъестественного наказания


Слово дня: Ка́вер 699

авторская музыкальная композиция (часто известная) в исполнении другого музыканта или коллектива.


Названия видов спорта на медалях ОИ-2014 переведены на английский и выполнены азбукой Брайля 1634

Презентация медалей Зимних олимпийских игр в Сочи прошла 30 мая 2013 года в Санкт-Петербурге.


Оргкомитет XXII Зимних Олимпийских игр провел второй форум "Сочи-2014: вопросы перевода" 1640

Оргкомитет XXII Зимних Олимпийских игр 7-8 декабря провел второй по счету форум "Сочи-2014: вопросы перевода". Для участия в мероприятии зарегистрировались в общей сложности свыше 400 человек.


Více jak polovina Čechů se nedomluví žádným cizím jazykem 2301

Nepříjemné zjištění přinesl nový sociologický výzkum Institutu pro sociální a ekonomické analýzy, který zjišťoval ovládání cizích jazyků mezi obyvateli České republiky.


Какие ошибки делают пользователи при поиске бюро переводов (в формулировке запроса) 2693

Продолжая цикл статей, посвященный продвижению переводческих услуг в интернете и раскрутке сайта бюро переводов, я решил написать об одном нетривиальном методе, который не требует ни денежных затрат, ни специального программного обеспечения.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сказки / Stories", Художественный перевод

метки перевода: родители, художественный, приключение, сказочный, бабушка.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Мемуары основателя олимпийского движения впервые опубликованы в переводе на русский язык




Юные лингвисты в Сочи составили спортивные словари




Жителей Сочи ненавязчиво обучат основам перевода с английского языка



Приложение Googles теперь умеет распознавать тексты на русском языке


Европа в поиске качественных переводчиков


Самым популярным языком в ЕС признан английския язык


Save the Words пытается спасти исчезающие слова


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Переводы в области искусственного интеллекта
Лучшие переводчики по математике, статистике, логике выполняют переводы в области искусственного интеллекта и систем больших данных.



Глоссарий терминов рынка Форекс
Глоссарий терминов рынка Форекс



Викторина о праздничных вечеринках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru