Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Перевод Корана невозможно полноценно осуществить на другом языке


Philipp Konnov
03 Ноября, 2010

Однако из-за глобализации, увеличившей число мусульман, которые не знают арабский язык, перевод на другие языки необходим. Об этом заявил профессор Боннского университета Стефан Уайльд, выступая на лекции в Гарвардском университете, организованной Центром ближневосточных исследований.

Профессор, специализирующийся на изучении исламских наук и семитских языков, говорит, что при переводе Корана теряются его риторические качества. Вопрос перевода текста Корана с донесением не только смысла, но и стилистических достоинств представляется профессору неразрешимым. Ошибки в переводе появляются, как правило, когда переводчик пытается сохранить арабские термины либо навязывает единственное значение какому-либо арабскому слову, имеющему в действительности большее количество значений.

Стефан Уайльд считает, что в будущем появятся новые переводы Корана в большом количестве, которые будут все значительнее отличаться от оригинального текста.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #значение слова #ислам #арабский #Коран

Эффект Манделы – и ваши ложные воспоминания – реальны, подтверждают ученые в новом исследовании 6631

В новом исследовании ученые доказывают, что визуальный эффект Манделы — последовательное, уверенное и широко распространенное ложное воспоминание — возникает с известными иконами.


Предвзятость клиентов о качестве перевода - новая головная боль для переводчиков 1416

В последнее время стало очень заметно предвзятое мнение клиентов о качестве перевода. Не то, чтобы этого не было раньше, но сейчас это просто бросается в глаза.


Слово дня: Катавасия 2433

Боимся расстроить любителей котов, но слово "катавасия" ничего общего не имеет с нашими пушистыми друзьями. Слово имеет религиозное происхождение. Разберемся!


"Болгарская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Трети россиян неизвестно значение термина "гомеопатия" 2064

По результатам опроса, проведенного Всероссийским центром изучения общественного мнения (ВЦИОМ), треть россиян не знает значения слова "гомеопатия".


Ложные друзья переводчика в чешском и русском языках 4760



В Австрии Коран будут изучать только в переводе на немецкий язык 2726

Австрийский парламент принял новый закон об исламе. Отныне религиозные организации запрещено финансировать из-за рубежа, имамы должны проходить официальную аттестацию, а главную книгу - Коран - мусульмане будут изучать только в переводе на немецкий язык.


Коран перевели на язык аборигенов Новой Зеландии 3367

81-летний пакистанец Шакиль Ахмад Мунир перевел священную книгу мусульман Коран на язык маори.


Катарской библиотеке подарили Коран, созданный 200 лет назад 3483

Посол Таиланда в Катаре Паньярак Пулсап передал в подарок Катарской национальной библиотеке экземпляр священного Корана, который создан 200 лет назад и имеет высокую историческую ценность. Такой ценный подарок свидетельствует о попытках Таиланда расширить культурные взаимоотношения с Катаром.


Новый перевод на русский язык версии Корана признали экстремистским 2796

Председатель Совета муфтиев России Равиль Гайнутдин отправил руководству страны открытое письмо, в котором он от имени всех российских мусульман просит пересмотреть решения Октябрьского районного суда города Новороссийска от 17 сентября 2013 года о запрете смыслового перевода Корана с арабского на русский язык, выполненного Эльмиром Кулиевым.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по аудиту систем дайвинга / Guidance on auditing of diving systems", Технический перевод

метки перевода: пользователь, обеспечение, программный.

Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



В ар-Рияде откроют Академию арабского языка



В Саудовской Аравии Коран перевели на украинский язык



Труды блаженного Августина переведены с латыни на арабский язык



Эксперты ратуют за перевод чеченского языка на арабский алфавит




ООН отпразднует День арабского языка



Переводчик "Беовульфа" и "Старшей Эдды" Владимир Тихомиров скончался на 67 году жизни


Коран перевели на венгерский язык


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Верстка на разных языках многоязычных документов и инструкций
Верстка многоязычных документов – это процесс на стыке лингвистики, дизайна и технологий. Стоимость услуг верстки и вычитки носителем языка.



Глоссарий терминов трудового права
Глоссарий терминов трудового права



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru