Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Малайзии немусульманам запретили использовать слово "Аллах"

В Малайзии апелляционный суд отменил решение нижестоящей инстанции, запретив немусульманам использовать для обозначения бога слово "Аллах", сообщают малайзийские СМИ.

Наталья Сашина
17 Октября, 2013

В первую очередь, запрет затронул малазийское католическое издание Herald, которое борется за право употреблять в публикациях слово "Аллах" с 2009 года. Более того, в 2009 году министерство внутренних дел страны грозило журналу закрытием по той же причине.

Руководство апелляционного суда решило, что слово "Аллах" "не является неотъемлемой частью христианской веры", и в связи с этим его употребление христианами "может вызвать противоречия в обществе и, в частности, среди тех жителей страны, которые исповедуют ислам".

По официальным данным, в Малайзии проживает 28 млн. человек, две трети из которых исповедуют ислам. Христианство исповедуют 10% населения.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #слово #публикация #ислам #запрет #издание #употребление #журнал #Малайзия #Аллах


Футбольный словарь испанских болельщиков 8566

Испанцы, несомненно, большие поклонники футбола и при любом удобном случае откладывают все свои дела для просмотра того или иного матча. Так, есть целый словарь с футбольными терминами, знание которого понадобится любому, кто желает принять участие в посиделках шумной компании с испанскими поклонниками футбола.


Викторина о праздничных вечеринках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Коран перевели на японский язык 1578

Священное Писание мусульман - Коран - перевели на японский язык. На данный момент книга уже переведена на 63 языка. Об этом сообщил генеральный секретарь саудовской организации по изданию Корана Мухаммед Салим ибн Шадид Ауфи.


Помимо французского языка, врачи во Франции владеют английским 1651

Французских врачей похвалили за то, что они, помимо своего родного языка, владеют английским и готовы общаться на нем с пациентами. Такие данные содержатся в исследовании рынка медицинских услуг, проведенном журналом International Living.




В Индии раскупили Коран в переводе на язык панджаби 1542

Коран в переводе на язык панджаби оказался одной из самых раскупаемых книг на книжной ярмарке в индийском городе Чандигархе. Книга была выставлена на продажу Ахмадийской мусульманской общиной Чандигарха, которая продала более 50 экземпляров всего за два дня.


Литовский язык оградили от латинского алфавита 1963

Сейм Литвы отклонил поправку к Гражданскому кодексу, допускающую использование нелитовских (а именно, латинских) букв в названиях юридических лиц.


Краткий список неправильно используемых слов английской терминологии в публикациях ЕК 2472

В настоящее время многие языки претерпевают изменения, не исключением является и английский. В частности, на веб-сайте Европейской Комиссии на странице "Translation and Drafting Resources" (Ресурсы по переводу и составлению документов) размещены сноски на различные ресурсы по английской терминологии.


Перевод на официальный язык: Фламандским чиновникам запретили использовать любые языки, кроме нидерландского 1645

В северной части Бельгии, Фландрии, власти запретили чиновникам использовать в официальных заявлениях в социальных сетях и блогах любые языки, кроме голландского.


Роман белорусского журналиста Мартиновича перевели на английский язык 2301

31 марта в продажу интернет-магазина Amazon поступила книга белорусского писателя и журналиста Виктора Мартиновича "Паранойя", переведенная на английский язык.


В русско-кыргызский словарь терминов включены "эротика", "жучок" и "вампир" 2683

19 марта генерал Ашырбек Бакаев рассказал, что в Кыргызстане опубликован новый русско-кыргызский словарь общественно-политических, финонсово-экономических, юридических и военных терминов. Генерал является автором издания, сообщает kg.akipress.org.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Доверенность / Power of attorney", Юридический перевод

метки перевода: собственность, сторона, правовой, свидетельство.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



كتابات القديس أوغسطين مترجمةمن اللغة اللاتينية إلى اللغة العربية



Текст Корана на украинском языке доступен в Интернете



A Koránt lefordították magyar nyelvre


"Забрать все книги бы да сжечь!"


Германия поможет Латвии выпустить новый латышско-немецкий словарь


Правительство Малайзии поддержит переводчиков



Narrative Science: искусственный интеллект ставит под угрозу будущее журналистики



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Глоссарий африканизмов
Глоссарий африканизмов



"Китайская" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru