Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Объявлено имя лауреата Нобелевской премии по литературе 2013 года

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

10 Октября, 2013
Шведская академия объявила имя лауреата Нобелевской премии по литературе 2013 года. Им стала канадская писательница Элис Мунро, которую американские критики окрестили "североамериканским Чеховым".


Нобелевская премия по литературе присуждается 106 раз. При этом женщины удостаивались высокой награды лишь 13 раз. В разные годы лауреатами литературного "Нобеля" становились Редьярд Киплинг (самый молодой лауреат, получивший премию в 42 года), Альбер Камю, Орхан Памук, Джон Кутзее, Гюнтер Грасс, Кэндзабуро Оэ и многие другие.

Элис Мунро является лауреатом международной Букеровской премии и трехкратным лауреатом канадской премии генерал-губернатора по художественной литературе. 82-летняя писательница летом этого года объявила об уходе из литературы. Последней ее книгой стал сборник рассказов "Дорогая жизнь" (англ. "Dear Life"). Шведская академия присудила ей "Нобеля" с формулировкой "мастеру современного рассказа".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #литература #Нобелевская премия #Букер #академия #лауреат #сборник #писатель #премия #Элис Мунро #рассказ

Пример (шаблон) таможенной декларации из Китая 4027

Грузовая экспортная таможенная декларация Китайской Народной Республики необходима для операций импорта или экспорта товаров. В нашем бюро часто заказывают перевод декларации с китайского языка на русский язык и мы решили опубликовать обезличенный документ на нашем сайте.


Лауреатом Букеровской премии-2016 стал американский писатель Пол Битти 2510

Лауреатом Букеровской премии-2016 стал американский писатель Пол Битти, написавший роман о расовой политике США «Распродажа».


Из архивов стали известны имена конкурентов Михаила Шолохова в борьбе за Нобелевскую премию 1998

Из архивов Шведской королевской академии стало известно, что наряду с Михаилом Шолоховым, удостоенным в 1965 году Нобелевской премии по литературе, были номинированы Пабло Неруда, Владимир Набоков и Хорхе Луис Борхес. Из них только Неруда получил премию спустя шесть лет в 1971 году.


"Китайская" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Светлана Алексиевич – обладатель Нобелевской премии по литературе 1965

Нобелевскую премию по литературе получила белорусская писательница Светлана Алексиевич.


В Пекине вручили премию за лучший перевод русской литературы на китайский язык 3658

В Пекине состоялось вручение премии "Россия – Новый век" за лучший перевод русской литературы на китайский язык. Лауреатом стал 79-летний профессор Гао Ман, который выполнил перевод поэмы Анны Ахматовой "Реквием".


В Москве назвали имена лучших преподавателей русской словесности зарубежья 2726

В Москве назвали имена победителей международного конкурса на звание лучшего учителя русской словесности зарубежья. Торжественная церемония награждения состоялась в Большом дворце Музея-заповедника "Царицыно".


Переводчикам книги "Говорит Сирия: искусство и культура на линии фронта" вручили международную премию 3448

19 ноября был опубликован список переводчиков, которым присвоена английская переводческая премия PEN. Организаторы торжественной церемонии объявили имена победителей в 22-х номинациях.


В Ясной Поляне завершился семинар по переводу произведений Льва Толстого 3063

В Ясной Поляне завершился семинар, в котором участвовали переводчики произведений Льва Толстого и исследователи творчества знаменитого русского писателя из 12 стран.


В Абу-Даби перевели книгу гватемальского писателя на арабский язык 2872

В связи с возрастающим интересом к испанской литературе, в Абу-Даби перевели книгу известного гватемальского писателя Аугусто Монтерросо "Полное сочинение и еще несколько рассказов" с испанского на арабский язык. Перевод выполнила иорданская переводчица Нахи Абу Аркуб.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Инструкция по эксплуатации промышленного чиллера", Вентиляция и климатическая техника

метки перевода: температура, насос, компрессор, вентилятор, охлаждающий, микросхема, чиллер.

Переводы в работе: 86
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:




В Киеве наградили лучших знатоков украинского языка



В Узбекистане завершена работа над толковым словарем узбекского языка на латинице



Английский перевод рассказов ужасов японского писателя издали на туалетной бумаге




В Москве наградят лауреатов литературного конкурса имени Сергея Михалкова



В Армении издали сборники сказок в переводе на пятнадцать языков


В Москве назвали лучших переводчиков с французского языка на русский


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов инструкций и каталогов для строительного инструмента
Услуги профессиональных переводчиков технических текстов в строительстве. Технологии, материалы, оборудование. Стоимость перевода за страницу текста.



Словарь медицинских терминов
Словарь медицинских терминов



Лингвовикторина по топонимам в разных языках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru