Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В ОАЭ прошла выставка арабских книг

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

06 Октября, 2013
В ОАЭ сегодня завершается работа пятой ежегодной книжной выставки арабских книг Al Ain, организованной Национальной библиотекой Абу-Даби.



В этом году выставку Al Ain посетили около 27,000 человек, что на 4,000 больше, чем в прошлом году. На выставке были представлены произведения 60-ти писателей из различных частей страны.

Целью мероприятия является повышение числа читателей арабской литературы, знакомство посетителей с лучшими арабскими литературными произведениями с помощью лекций и различных культурных программ в рамках мероприятия.

В ходе культурных программ были проведены встречи для школьников, студентов и всех желающих с современными арабскими писателями.

Многие родители привели на выставку своих детей, чтобы вместе с ними приобрести произведения детской литературы, выбор которых здесь довольно широк.

Один из посетителей Эмирати Фозиа Рашид сказал: «Я думаю, что подобные выставки должны проводиться два раза в год, потому что они очень полезны для наших детей и помогают привить им интерес к чтению. Здесь дети чувствуют себя счастливыми, потому что могут выбрать для себя книги в любом жанре и на любую тематику».

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #выставка #книга #арабский #библиотека #Абу-Даби #литература #лекция #чтение #жанр

Рейтинг языковой трудности для англоязычных 11322

Изучение нового языка во взрослом возрасте - ответственное дело, поэтому нужно выбирать мудро.


Открыт прием заявок на конкурс рассказов на космическую тему 2018

По случаю 60-летия полета в космос Юрия Гагарина корпорация "Роскосмос" совместно с издательской платформой для независимых авторов ЛитРес: Самиздат объявили конкурс рассказов на космическую тему. Желающие участвовать в нем могут прислать работы до 4 марта.


Лекции «Школы информационной культуры» 3526

В Москве в рамках выставки «Цепная реакция успеха» в Манеже пройдут три мероприятия Школы информационной культуры, посвященные проблемам открытости информации и понятности языка коммуникации государства и граждан.


"Шведская" викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Нескучные уроки итальянского языка пройдут на Italian week festival 2410

Обширная образовательная программа с нескучными уроками итальянского языка ждет в этом году посетителей Italian week festival, который будет проходить в Москве в пятый раз в период с 20 по 30 ноября.


В Доху приплыла книжная ярмарка 3138

В столице арабского эмирата Катар пришвартовался корабль Logos Hope, на котором проходит книжная ярмарка. Жители Дохи проявили интерес к плавающей ярмарке и охотно посетили ее.


Роман Пушкина "Евгений Онегин" перевели в QR-код 6146

В Омске представили миниатюрное издание знаменитого романа А.С.Пушкина "Евгений Онегин" размером 30х32 мм, страницы которого переведены в QR-код.


В Британии воссоздали шекспировское произношение 3522

По мнению некоторых исследователей, звучание английского языка во времена Шекспира представляло собой смесь современного ирландского и йоркширского акцентов. Другие говорят, что во времена Елизаветы речь англичан была намного быстрее, чем сегодня. Теперь каждый из нас может сам услышать ее и сделать собственные выводы относительно того, как звучал английский язык во времена Шеспира.


При чтении на арабском языке участвуют оба полушария мозга 5095

Исследование лингвистов из Университета Хайфы доказало, что человеческий мозг по-разному воспринимает тексты, написанные на различных языках. В частности, различия касаются того, как мозг обрабатывает графические знаки, используемые при написании. В случае арабского языка вовлекаются оба полушария мозга и, таким образом, стимулируется мозговая активность, что способствует всестороннему развитию интеллекта.


Легендарный мост Harbour Bridge в Сиднее "заговорит" в новогоднюю ночь на 16 языках мира 3637

Легендарный сиднейский мост Harbour Bridge "заговорит" в новогоднюю ночь на 16 языках мира. На пилоны моста будут проецироваться с помощью лазерной техники надписи с поздравлениями, обращенными к туристам и жителям Сиднея, на разных языках.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод этикеток для пищевой промышленности (кондитерские изделия)", Упаковка и тара

метки перевода: промышленность, пищевой, пищевая добавка, кондитерский, пищевая, этикеток.

Переводы в работе: 100
Загрузка бюро: 39%

Поиск по сайту:




ООН отпразднует День арабского языка



Bloomberg: Китайский язык - второй по значимости после английского в бизнес-сфере


В Эвенкии выпустили Библию в переводе на эвенкийский язык


Российский лингвист провел онлайн-лекцию о вреде любительской лингвистики


В Шанхае состоялся международный конгресс русистов


В Туркменистане опубликовали переводы произведений Льва Толстого, Джека Лондона и Пауло Коэльо


Научный труд приднестровского филолога издали в Москве


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Проверка озвучки видеоролика носителем языка
Стоимость и состав услуги. Сопоставлении прослушиваемого аудиоряда с текстом и резюме переводчика о корректности озвучки.



Глоссарий терминов, используемых при составлении отчетов
Глоссарий терминов, используемых при составлении отчетов



Викторина по неологизмам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru