Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Правитель Шарджи открыл дни арабского языка и культуры в Лиссабоне

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

06 Октября, 2013
Эмир Шарджи шейх д-р Султан бин Мухаммад аль-Касими посетил португальскую столицу Лиссабон, где торжественно открыл дни арабского языка и культуры.


На встрече присутствовали министр иностранных дел Португалии Руй Мачете, посол Луиса Бастос де Альмейда, советник Президента Португальской Республики по политическим вопросам и госсекретарь по вопросам культуры Хорхе Баррето.

Аль-Касими подчеркнул, что верит в важность культурной коммуникации и международного обмена знаниями, что способствует пониманию и уважению всех культур. Он также добавил, что человечество едино, независимо от расовой и этнической принадлежностей.

Шейх Султан выразил благодарность за гостеприимство и рассказал об исторически сложившихся арабо-португальских отношениях. Он отметил, что арабская и португальская цивилизации развивались параллельно и периодически пересекались. Обе цивилизации внесли значительный вклад в современные науки и искусство.

Эмир Шарджи подарил несколько экземпляров своей книги в переводе с арабского на английский язык португальскому министру иностранных дел.

Посол де Альмейда передал благодарность от имени Президента Португалии эмиру Шарджи за организацию дней арабского языка и культуры в Лиссабоне.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Шарджа #арабский #язык #культура #Лиссабон #Португалия #встреча #коммуникация #отношения #вклад #наука #искусство #книга

Лингвистическая помощь: Чем "парафраз" отличается от "перифраза" 10028

В нашей рубрике "Лингвистическая помощь" часто встречаются слова, которые внешне между собой очень похожи, но означают совершенно разное, из-за чего путать их категорически нельзя.


Справедливо ли называть язык дискриминирующим или сексистcким? 2589

Некоторые языки (в основном латинского или греческого происхождения)имеют несколько особую странность: грамматический род.


Португалия чествует победителя Евровидения Сальвадора Собрала 1671

Португальцы празднуют тот факт, что любовная баллада на их языке впервые покорила жюри и зрителей Евровидения.


Лингвистическая викторина по языку африкаанс

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Как «Оскар» получил свое имя? 2865

В то время как происхождение названий некоторых наград в области искусства - the New York Film Critics Circle Awards, к примеру - более или менее ясно, имена других содержат больше таинственности.


В Москву с лекцией приезжает знаменитый ирландский фотограф Джон Минихэн 3769

2 октября 2014 года в Посольстве Ирландии в Москве все желающие смогут посетить бесплатный мастер-класс и прослушать лекцию Джона Минихэна, известного своими фотографиями молодой леди Дианы Спенсер, Фрэнсиса Бэкона, Жаклин Кеннеди и автора "В ожидании Годо" Самюэла Беккета, а также попрактиковать свои знания английского и ирландского языков.


Три слова португальского происхождения 7503

Начиная с XV столетия португальский язык оставил свой след не в одной культуре и не на одном континенте. Так, с возникновением фактически первой глобальной колониальной империи, многие народы унаследовали термины или слова, которые по праву относятся к португальскому.


Речевые способности женщин и мужчин неодинаковы из-за генов - исследование 3904

Ученые объяснили с точки зрения генетики различия в речевых способностях у женщин и мужчин. Проще говоря, они нашли обоснование пресловутой женской болтливости.


История переводов: Производство пикантной колбасы чоризо 4438

В нашем бюро завершен проект по переводу с испанского языка исследования о стадиях производства колбасы с красным перцем.


Лингвистические услуги сотрудникам аппарата Кремля будут предоставлять лучшие бюро переводов 3565

На сайте госзакупок опубликован новый лот о наборе команды лучших переводчиков для аппарата Кремля, Совета Федерации и других органов высшей власти. Всего на услуги переводчиков предусмотрено финансирование в размере 1,8 млн. рублей.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Вычитка и редактура научной статьи", История

метки перевода: научно-исторический, вычитка, редактура.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



Новая стипендиальная программа для молодых переводчиков из Германии и Франции


"Ты еще переводишь или уже понимаешь?"


В Таджикистане исчезают древние памирские языки


В Великобритании незрячая 10-летняя девочка владеет пятью языками и учит еще два


Китайский язык не сможет занять место английского в бизнес-языке



История символа @ и способы его прочтения в разных языках



Причина умирания языков - нежелание носителей говорить на них


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Чайный глоссарий
Чайный глоссарий



Лингвовикторина по терминам путешественников








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru