|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Соискатели рабочего места в Чехии должны владеть переводом на английский и немецкий языки |
|
|
 Согласно данным чешского рекрутингового портала profesia.cz, подавляющее большинство компаний в Чехии требует от соискателей рабочего места знания английского и немецкого языка.
Требование о владении английским языком содержится в 58% объявлений о вакансиях, немецким - 18%. Далее с большим отрывом следуют французский, русский и итальянский языки.
Что касается самих кандидатов, самым распространенным иностранным языком, указанным в их резюме, значится английский (60%). Другие 37% соискателей рабочего места владеют немецким языком, 15% - русским, 4% - французским и 2% - итальянским.
Ряд объявлений о вакансиях составлен на английском или немецком языках, изначально фильтруя потенциальных соискателей.
Представители рекрутингового портала отмечают, что многие из кандидатов, упоминающих в своих резюме владение иностранными языками, на деле не говорят на них свободно. В действительности только 22% кандидатов говорят на английском на среднем уровне, тогда как работодатели требуют активного знания английского в 44% объявлениях.
При переводе веб-сайта на иностранный язык для пользователей из разных стран, часто надо выяснить, какие ключевые слова хорошо ранжируются на локальном рынке. Нельзя просто ввести нужный запрос и посмотреть результаты поиска. Результаты будут выданы для локального местоположения. Как посмотреть результаты поиска для другой страны? Использование инструмента предварительного просмотра Google Ads. |
В этой статье рассказываем об особенностях, преимуществах и трудностях в процессе найма внештатных специалистов и работы с ними на примере ИТ-технологий и программирования. |
Наше бюро переводов использует разные по функционалу и результативности рекламные площадки и каналы продаж. Но об одной из них (Авито), хотелось бы рассказать подробнее. |
В резюме он написал, что обладает отличными навыками английского и французского языка и очень хорошими навыками испанского. К сожалению, испанский язык оказался родным языком консультанта по персоналу, которая проводила собеседование. В какой-то момент она перешла на испанский язык в середине разговора - кандидат даже не понял половины и начал заикаться.
|
На постоянную работу требуется редактор русскоязычных текстов по широкому спектру тематик. |
Вам нужен переводчик для выполнения перевода? Вы не знаете, к кому обратиться? Обычно клиент стремится сэкономить и деньги на переводе, и время на поиске переводчика. Похоже, что мы нашли способ, как это сделать. |
В честь этого юбилея мы решили написать небольшую заметку о том, как данный проект помогает и соискателям, и нам, сотрудникам бюро переводов, в нашей работе. |
Мне, главному редактору бюро переводов "Фларус", приходит огромное количество писем с резюме от переводчиков, а также людей, желающих стать корреспондентами нашей новостной ленты. Я бы хотела приоткрыть завесу тайны: на что я обращаю внимание в письме соискателя в первую очередь? |
Две женщины, которые считают, что отсутствие надписей на английском языке на витринах магазинов в Ричмонде является “нарушением оптимального соотношения”, представят Совету ходатайство с просьбой проведения «витринной политики». |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | |
 |
Информативный перевод Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода. |
|
 |
| | |
| |
|