Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Канаде компания Coca-Cola извинилась за оскорбление потребителя надписью, означающей в переводе "ты тормоз"

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

25 Сентября, 2013
Жительница Канады Блейк Лоутс обнаружила под крышкой фруктового напитка, выпущенного компанией Coca-Cola, надпись "you retard", которая переводится как "ты тормоз". Возмущение ее вылилось в письмо, на которое компания ответила извинениями и обещаниями отозвать всю партию напитка.


Французское слово "retard" переводится как "замедление, запоздание", а в английском сленге оно означает "тормоз, человек с замедленной реакцией, развитием". Лоутс приняла оскорбительный текст так близко к сердцу из-за того, что в ее семье, да и у нее самой, оказались проблемы с развитием. "Мы не употребляем таких слов в семье и не позволяем их использовать другим людям в нашем окружении", - написала Лоутс в письме.

Компания Coca-Cola незамедлительно принесла извинения, пояснив, что в данный момент она проводит конкурс, в рамках которого на обратной стороне крышки печатаются случайно выбранные слова на обоих официальных языках Канады - английском и французском. Обычно сотрудники проверяют слова перед печатью, а тот факт, что под крышку просочилось оскорбительное словосочетание, в компании назвали недоразумением.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #retard #Coca-Cola #словосочетание #конкурс #сленг #слово #надпись #оскорбление #Канада #английский #французский #крышка

Как быть переводчику при встрече с непонятными фрагментами текста 1993

Переводчик переводит слова и передает смысл оригинала, однако в процессе перевода он может столкнуться с текстами, которые содержат фрагменты, порождающие сомнения или имеющие непонятный смысл. Как правильно поступить, чтобы избежать недоразумений с заказчиком?


Instagram запускает фильтр для оскорбительных слов и эмодзи 1883

В сервисе Instagram появится встроенная функция блокировки оскорбительных слов и эмодзи. Пользователи смогут включать данный фильтр по желанию.


Coca-Cola представила миру свою многоязычную рекламу 3319

Реклама Coca-Cola - одного из самых признанных миром американских брендов - вызвала много дискуссий, и, к сожалению, далеко не все мнения были положительные. Посмотрите видео и оцените сами.


Викторина по буквальному переводу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Швейцарский суд узаконил немецкие ругательства 3650

Верховный суд Швейцарии признал неоскорбительными выражения "беженец дерьмовый" и "иностранная свинья" на немецком языке. Таким образом судьи оправдали полицейского из Базеля, использовавшего в 2007 году эти эпитеты в адрес алжирского беженца.


Британские ученые выясняют, почему Египтом правили на греческом языке 3661

Ученые Оксфордского Центра изучения древних документов работают над проектом создания корпуса древнейших надписей Египта периода 323-30 годов до н.э. Им предстоит разобраться, почему государственное правление в Египте того периода осуществлялось на греческом языке.


Французский словарь Petit Robert пополнился новыми словами 3558

Французский словарь Petit Robert пополнился новыми словами, среди которых оказались заимствования из английского языка, термины из области новых технологий, а также ряд слов, используемых в других франкоговорящих странах.


Язык коренного населения получает статус официального в провинции Нунавут, Канада 3196

Один из языков коренного населения Канады признан официальным.


Языки канадских аборигенов – на грани исчезновения 3453

По недавно опубликованным данным переписи, число носителей многих из языков коренного населения Канады катастрофически снижается. Большинство языков находится в употреблении всего 10-15 человек, сообщает The Vancouver Sun.


Пролог поэмы "Руслан и Людмила" перевели на языки народов Севера 5960

Знаменитый пролог пушкинской поэмы "Руслан и Людмила", начинающися словами "У лукоморья дуб зеленый..." перевели на эскимосский и чукотский языки. Над переводом отрывка работала сотрудник чукотского Института развития образования Лариса Выквырагтыргыргына.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод этикеток", Пищевая промышленность

метки перевода: перевод, этикеток.

Переводы в работе: 86
Загрузка бюро: 65%

Поиск по сайту:



В Санкт-Петербурге провели пятый фестиваль языков


Английский язык давит на все большие языки - лингвист Максим Кронгауз


Франция борется с кризисом силами малого бизнеса


В северной столице издали "Азбуку начинающего петербуржца"


В Германии назвали "антислово года - 2010"


В Воронеже выбрали самых грамотных жителей


V Международный семинар переводчиков произведений Льва Толстого пройдет в "Ясной Поляне"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов инструкций и каталогов для строительного инструмента
Услуги профессиональных переводчиков технических текстов в строительстве. Технологии, материалы, оборудование. Стоимость перевода за страницу текста.



Глоссарий по проекционному оборудованию (русский)
Глоссарий по проекционному оборудованию (русский)



Лингвовикторина о корейском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru