Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Египте люди смогут купить арабские книги «вслепую»

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

30 Сентября, 2013
Египетская ассоциация развития культуры и образования организует мероприятие под названием «Встреча вслепую с книгой», на котором люди смогут купить арабские книги, зная только их жанр, но не видя названий.


Организатор мероприятия Айя Зейн хочет, чтобы люди перестали судить о книге только по ее названию и обложке, а делали выводы о содержании после прочтения книги.

Зэйн добавила, что у многих людей есть старые книги, которые они уже не читают. Поэтому участники должны будут принести на мероприятие свои старые книги, обложки которых будут обернуты бумагой, чтобы скрыть названия. Затем на них вместо названий и имен авторов напишут жанры, к которым они принадлежат. Зейн считает, что большинство людей не любит читать одну и ту же книгу дважды, поэтому они просто лежат у них дома и не используются. Данное мероприятие позволит вместо своих прочитанных книг приобрести другие, принесенные тоже участниками встречи.

Кроме того, участники могут не покупать книги, если не желают, а просто взять их почитать, а затем вернуть ассоциации.

Организаторы считают такой способ приобретения книг очень захватывающим, потому что покупка будет абсолютным сюрпризом.


Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #сюрприз #обложка #название #жанр #мероприятие #ассоциация #арабский #книга #Египет

COOKER и STOVE? Что из этого плита на самом деле? 7542

Если при виде слов "cooker" и "stove" вам на ум приходит один и тот же предмет, то статья будет для вас полезной. В ней о разнице между этими понятиями и о некоторых других, которые вы могли упустить.


Международный кинофестиваль "Berlinale" в Берлине 1759

С 15 по 29 июня в сотрудничестве с пятью берлинскими кинотеатрами под открытым небом и кинопрокатчиками Берлинале представит избранные фильмы из фестивальной программы 2022 года.


Звездный диктант "Поехали!" 3577

Чтобы заглянуть на миллионы лет назад, не нужно машины времени, — достаточно поднять голову и посмотреть на звезды.


Викторина по топонимам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Загадочные самоназвания некоторых стран 2486

Ни у одной страны в мире не было столько названий как у Армении.


Русский снова популярен в Литве 2138

Вильнюс - самая приветливая для русских столица Балтии.


Коннотации и символика цвета в различных культурах 6736

Цвет имеет определенные психологические коннотации, которые важно учитывать при планировании маркетинговой программы компании. Цветовая гамма может вызывать как негативные ассоциации у потребителя, так и позитивные. В зависимости, конечно, от культуры, в которой публикуется реклама или текст.


Девять немецких слов, которые вы вряд ли захотели бы услышать вновь 6449

В данной статье представлен список слов, с которыми большинство из нас предпочло бы никогда не встречаться. Читателям Twitter и Facebook было предложено выбрать наиболее нелюбимые немецкие слова, которые связывают наши языки в узлы и вселяют ужас в наши сердца.


В Армении прошел Второй Всемирный фестиваль русского языка 2824

В армянской столице Ереване прошел Второй Всемирный фестиваль русского языка, в котором приняли участие студенты и преподаватели ереванских и областных вузов и лингвисты.


Англичане опубликовали на обложке диска с "Братьями Карамазовыми" портрет Тараса Шевченко 3216

Британские дизайнеры сделали "лицом" диска с английским переводом произведения Федора Достоевского "Братья Карамазовы" ураинского поэта Тараса Шевченко, сообщает "Мир 24".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"СВИДЕТЕЛЬСТВО ОБНОВЛЕНИЯ ТОВАРНОГО ЗНАКА / CERTIFICATE OF TRADEMARK RENEWAL", Юридический перевод

метки перевода: собственность, юридический, правовой.

Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:




«Маат» возвращает египтологию в Россию



Президент Таджикистана о государственном языке



Во Владивостоке разгорелся скандал из-за неправильного перевода на английский язык дорожных указателей




При чтении на арабском языке участвуют оба полушария мозга




Окончательный перевод в разряд архаизмов некоторых бывших современных терминов произошел с боем курантов - лингвист



В России переименуют населенные пункты с неблагозвучными названиями


Bloomberg: Китайский язык - второй по значимости после английского в бизнес-сфере


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Ключевые конференции в переводческом бизнесе
Краткие описания конференций, важных для локализации и переводческих проектов.



Fiber Optic Glossary
Fiber Optic Glossary



Викторина по заимствованиям








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru