Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Произведения Крапивина перевели на китайский язык


Филипп К.
13 Ноября, 2010

В Тюмени на родине Владислава Крапивина в ходе Научно-практической международной конференции, которая была посвящена творчеству знаменитого детского писателя, его произведения впервые зазвучали на китайском языке. Переводы отрывков выполнили студенты, которые учатся в Тюменском государственном университете по обмену. Книги Крапивина переведены на 38 языков мира. "Крапивинские чтения" проводились уже в третий раз и собрали ученых Тюменского ГУ, которые рассказали о результатах проводимых ими исследований, представленных в недавно изданной книге "Тюмень в творчестве Владислава Крапивина", а также учителей, студентов и школьников.

Мероприятие проводилось по случаю дня рождения писателя, которому в этом году исполнилось 72 года. Владислав Крапивин, присутствовавший на мероприятии, высоко оценил книгу, которая, по его словам, позволила ему впервые оценить свое творчество со стороны.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #китайский #литературный перевод #творчество


Популярные болгарские фразеологизмы 4802

"На върба в сряда или на куково лято цъфтят налъмите" - "В вербную среду или на кукерское лето цветут старые калоши".


Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Россияне назвали самым значимым отечественным писателем Виктора Пелевина 555

В преддверии выхода новой книги "TRANSHUMANISM INC." известного российского писателя Виктора Пелевина сервис "ЛитРес" провел опрос среди своих читателей, посвященный творчеству автора.


Премию Астрид Линдгрен вручили французскому сказочнику Жану-Клоду Мурлева 322

Лауреатом Международной литературной премии имени Астрид Линдгрен, ежегодно присуждаемой за достижения в области детской и юношеской литературы, в этом году стал французский писатель-сказочник Жан-Клод Мурлева.




Вышел в свет латышский перевод сказок Ованеса Туманяна 611

Быть переводчиком, особенно литературным - это огромная ответственность, ведь, чтобы не исказить облик поэта надо самому быть поэтом.


Анна Ахматова - поэт, литературовед, переводчик. 2144

Оставь, я была как все, И хуже всех была, Купалась я в чужой росе, И пряталась в чужом овсе, В чужой траве спала.


В Шотландии обсуждают творчество Лермонтова 1747

В Шотландии по случаю празднования 200-летия великого русского поэта Михаила Лермонтова собрались ученые, поэты, писатели и литературные критики со всего мира.


Англоговорящий мир должен изменить свое отношение к литературе в переводе - Орхан Памук 1913

Турецкий писатель и лауреат Нобелевской премии Орхан Памук считает, что англоговорящий мир должен изменить свое отношение к переводной литературе. С таким призывом он выступил на состоявшемся ранее в этом году в Индии литературном фестивале Jaipur.


В Великобритании выберут "Короля поэтического перевода-2011" 2587

Сегодня в Лондоне стартует 9-ый литературный фестиваль "Пушкин в Британии", который проводится ежегодно. В рамках фестиваля состоится финал турнира поэтического перевода, в котором переводчики сразятся за титул "Короля поэтического перевода-2011".


В Москве пройдет выставка, посвященная переводам новогреческой литературы на русский язык 2005

В Москве в Российской государственной библиотеке 17 мая откроется выставка с тематикой "Новогреческая литература в русских переводах", которая будет посвящена публикациям в книгах, журналах, газетах и антологиях произведений новогреческой художественной литературы, переведенным на русский язык с советского периода до настоящего времени.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Строение хоботка у самок Bonellia viridis", Зоология, Переводчик №844

метки перевода:



Переводы в работе: 88
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:



Правительство РФ окажет помощь профессии переводчика и художественному переводу, поддержав Институт переводов


В Москве лучшие профессиональные переводчики получили премию "Мастер"


Интересные факты о языках


В чем секрет популярности перевода "Карлсона, который живет на крыше" в странах бывшего СССР?


Языковые направления переводчика PROMT пополнились китайским языком


В Шотландии сделан неофициальный перевод неизвестной поэмы Вальтера Скотта


Переводчики обсудили свои главные проблемы на I Международном конгрессе переводчиков с русского


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Использование сервисов и программ для преобразования речи в текст
Рассматриваются облачные сервисы по расшифровке аудио в текст : Google Cloud Speech-to-Text и Microsoft Azure Speech Services.



Англо-русский словарь по таре и упаковке
Англо-русский словарь по таре и упаковке



Лингвовикторина по интернет-терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru