|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Билингвы думают одновременно на двух языках - исследование |
|
|
Билингвы в процессе мышления бессознательно переключаются с одного языка на другой. Они проявляют большую интеллектуальную гибкость, чем их монолингвальные сверстники. К такому выводу пришли исследователи из Университета Пенсильвании.
Люди, говорящие одинаково хорошо на двух языках и активно их использующие, легко переключаются между ними, тренируя таким образом свое мышление. Билингвы способны контролировать параллельно и бессознательно мыслительные процессы на двух языках и выбирать тот язык, который им необходим в ту или иную минуту.
В ходе эксперимента группе англо-испанских билингвов было предложено прочитать про себя более 500 предложений, в которых красным цветом были выделены определенные слова. Эти слова нужно было правильно произнести вслух. Первой группе испытуемых пришлось иметь дело с текстом, в котором языки меняли через каждые два предложения. Вторая группа работала только с одним языком. Оказалось, что скорость реакции мышления у билингвов не зависит от количества языков.
Ученые считают, что их выводы применимы не только к паре английского и испанского языков, но и к другим языкам.
В настоящее время происходит ренессанс мебельщиков России. С уходом крупных игроков с рынка мебели и фурнитуры, таких, как IKEA, российские производители получили второй шанс на завоевание рынка. |
Международная группа исследователей установила, что тональность первого крика младенца зависит от языка его матери. Выводы основываются на результатах экспериментов с участием мам новорожденных младенцев разных национальностей. |
Сотрудники подразделения Google Brain уверяют, что в ближайшее времени они представят миру роботов с искусственным интеллектом, способных понимать человеческую речь. По их словам, разработка сможет общаться с любыми людьми, независимо от их дефектов речи и манеры поведения. |
Ни один американский президент не славился таким умением грамотно и красиво излагать свои мысли на письме, как Авраам Линкольн. В данной статье несколько советов, которые может взять на вооружение любой писатель и переводчик. |
Животные всегда были важной составляющей жизни человека, так что неудивительно, что они оставили свой след и в языке. В нашей заметке представлена этимология некоторых таких слов. |
Le gouvernement du Québec freine l’implantation des programmes d’enseignement intensif de l’anglais dans les écoles locales destinés à promouvoir le bilinguisme. |
Правительство Квебека выступило за приостановление распространения в школах провинции программ интенсивного обучения английскому языку, направленных на повышение показателей билингвизма. |
Дети, растущие в двуязычной среде, осваивают языки, в основном, путем подсчета. Уже в 7-месячном возрасте они способны различать грамматические особенности языков, на которых говорят их родители. К таким выводам пришли ученые из Франции и Канады, исследовавшие проблему двуязычия и навыков овладения речью. |
Те люди, для которых язык страны, где они живут, не является родным, могут вздохнуть с облегчением. Оказывается, наличие в вашей речи иностранного акцента вовсе не означает, что вас не поймут. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content
", Дайджест, новости метки перевода: маркетинговый, коммерческий, производитель.
Переводы в работе: 88 Загрузка бюро: 25% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|