Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Билингвы думают одновременно на двух языках - исследование

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

11 Сентября, 2013
Билингвы в процессе мышления бессознательно переключаются с одного языка на другой. Они проявляют большую интеллектуальную гибкость, чем их монолингвальные сверстники. К такому выводу пришли исследователи из Университета Пенсильвании.


Люди, говорящие одинаково хорошо на двух языках и активно их использующие, легко переключаются между ними, тренируя таким образом свое мышление. Билингвы способны контролировать параллельно и бессознательно мыслительные процессы на двух языках и выбирать тот язык, который им необходим в ту или иную минуту.

В ходе эксперимента группе англо-испанских билингвов было предложено прочитать про себя более 500 предложений, в которых красным цветом были выделены определенные слова. Эти слова нужно было правильно произнести вслух. Первой группе испытуемых пришлось иметь дело с текстом, в котором языки меняли через каждые два предложения. Вторая группа работала только с одним языком. Оказалось, что скорость реакции мышления у билингвов не зависит от количества языков.

Ученые считают, что их выводы применимы не только к паре английского и испанского языков, но и к другим языкам.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #билингвизм #эксперимент #билингв #исследование #мышление #скорость #думать #читать #слова #испанский #английский

Chatbot machine learning language service 8836

We recently translated data to train an AI chatbot. The customer was an advertising agency, which in turn was hired by the ticketing service. In total, the project implemented 4,500 question-and-answer scenarios for site users.


Какие книги не рекомендуют читать специалисты - исследование 2674

По мнению исследователей, читатель, использующий электронные книги, такие как Amazon Kindle или Sony Reader, с меньшей вероятностью запомнит прочитанный материал. И дело даже не в электронном формате, а в шрифте, который оказывает влияние на наш мозг.


Что произойдет с английским языком, если исчезнет буква "E"? 4298

Некоторые романы известны своим необычным сюжетом, яркими персонажами или интересной манерой изложения. А есть "Gadsby", роман из 50000 слов, написанный в 1939 году американским писателем Эрнестом Винсентом Райтом. И свою известность он получил благодаря задумке автора написать свой роман без единой буквы “e”. Что из этого получилось?


"Французская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Читательский марафон "Анны Карениной" пройдет в режиме онлайн 3211

3-4 октября этого года по всему миру пройдет онлайн-проект "Каренина. Живое издание", организованный музеем-усадьбой Л.Н. Толстого "Ясная Поляна" и компанией Google. За 30 часов роман прочтут в прямом эфире на Google+ более 700 человек, среди которых есть актеры, режиссеры, спортсмены и даже космонавты.


Европейским водителям будут выписывать штрафы с переводом на родной язык 2523

В ноябре этого года вступит в силу европейское соглашение, обязывающее сотрудников правоохранительных органов на всем Шенгенском пространстве выписывать штрафы нарушителям на их родном языке.


Перевод с детского языка: На изучение освоения языка детьми в Британии потратят почти 360 тыс. фунтов стерлингов 3247

Британские ученые начали масштабное исследование на тему освоения языка детьми в возрасте от 8 месяцев до полутора лет. На проведение этой работы выделен грант в размере 358 тыс. фунтов стерлингов.


Дети-билингвы более четко воспринимают фонетические отличия разных языков 3862

Согласно исследованию Скотта Фридмана из колледжа Итаки (США), одновременно изучая разные языки, дети легко и правильно усваивают их фонетические особенности.


Израильские ученые узнали, как кодируются гласные звуки в мозге центром речи 3173

Группа израильских нейрофизиологов из Университета Тель-Авива под руководством профессора Ицхака Фрида выяснила, что центр речи в мозге человека "кодирует" гласные звуки совокупностью нервных клеток, по форме воспроизводящей треугольник. Эти же клетки управляют положением языка во рту при артикуляции того или иного звука.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод этикеток для пищевой промышленности (кондитерские изделия)", Упаковка и тара

метки перевода: промышленность, пищевой, пищевая добавка, кондитерский, пищевая, этикеток.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:




Американский телеведущий вдохновил лингвистов на создание искусственного языка



Российские лингвисты будут исследовать языки Африки


Научный труд приднестровского филолога издали в Москве


Международный фестиваль языков открылся в Чебоксарах


К Чемпионату Евро-2012 милиция в Киеве заговорит на четырех иностранных языках


Яндекс теперь переводит тексты и проверяет орфографию


В США управление по борьбе с наркотиками нуждается в переводчиках со сленга чернокожих американцев


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Неполный перевод: виды и назначение
Неполный перевод, цель которого является передача не всего текста оригинала, а только его ключевых элементов, определяемых конкретной коммуникативной задачей. Виды перевода и стоимость услуг бюро.



Russian love phrases / Глоссарий любовных фраз из произведений поэтов России
Russian love phrases / Глоссарий любовных фраз из произведений поэтов России



Викторина по неологизмам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru