Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Осваивать перевод на русский соотечественники за рубежом будут по учебникам от правительства Москвы

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

05 Сентября, 2013
Правительство Москвы передало соотечественникам за рубежом учебники по русскому языку.


В частности, учебники и другие учебно-методические материалы по культуре и истории России получили школы с обучением на русском языке в Армении, Абхазии, Азербайджане, Казахстане, Болгарии, Киргизии, Молдове и Приднестровье, Литве, Украине, Узбекистане, Черногории, Финляндии и Эстонии.

Передача учебников по русскому языку осуществляется в рамках поддержки российских соотечественников за рубежом, которой правительство Москвы уделяет большое внимание. Ранее в этом году департамент внешнеэкономических и международных связей Москвы провел ряд мероприятий при активном участии Домов Москвы в Ереване, Бишкеке, Риге, Минске, Софии, Севастополе и Сухуме.

Правительство Москвы уделяет большое внимание сохранению и популяризации русского языка и культуры в странах постсоветского пространства. Так, каждый год для преподавателей русского языка и литературы проводится Международный Пушкинский конкурс, финалисты которого приглашаются в Москву.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #русский #учебник #соотечественник #Москва #Правительство #поддержка #культура #история

Гонконгский вариант английского языка 1987

Гонконгский вариант английского языка известен своим богатством и разнообразием слов, которые не встречаются нигде больше.


Правительство Японии разрешило использовать вопросительные и восклицательные знаки в официальных документах 2651

В жизни главное не правила, в жизни главное — причина их нарушить… (Таникава Сюнтаро)


Фонд "Русский мир" разработал учебник для детей-билингвов 3410

Авторский коллектив Фонда "Русский мир" под руководством доктора педагогических наук, профессора Университета прикладных наук Бургенланда (Австрия) Анатолия Бердичевского разработал учебник по русскому языку для обучения детей-билингвов.


"Арабская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Япония отправляет 3000 преподавателей в страны в составе АСЕАН 3297

Япония способствует распространению японского языка в государствах, являющихся членами АСЕАН, Для реализации этой задачи, она отправляет в общей сложности около 3000 добровольцев в местные школы, которые будут на протяжении семи лет обучать детей языку.


Британские двоечники будут до 18 лет изучать английский язык и математику 3109

Школьники в Великобритании, которые не смогут на выпускных экзаменах по окончании 11 класса сдать на удовлетворительную оценку экзамен по английскому языку и математике, продолжат изучать эти дисциплины до 18 лет.


В переводе книги о сталинской России британского историка обнаружено множество ошибок 3380

Российские издатели не "пропустили" перевод работы британского историка Орландо Файджеса (Orlando Figes) "Шепчущие" ("The Whisperers"), посвященной сталинской эпохе, из-за того, что в книге содержится множество неточностей и фактических ошибок. По их словам, текст книги, основанной на интервью с родственниками жертв ГУЛАГа, придется слишком долго исправлять, и результатом стала бы уже другая книга.


Наше бюро переводов завершило проект "Россия XVIII века в мемуарах иностранцев" 3603

В нашем бюро завершен перевод с французского весьма любопытного текста об особенностях представителей русской нации. Текст написан неким французом в первой половине XVIII века и основан на изученных им воспоминаниях бывавших в России европейцев.


В Грузии провели международную конференцию по вопросам обучения английскому языку 4404

В Грузии состоялась международная конференция, посвященная вопросам обучения английскому языку, в которой приняли участие свыше ста грузинских педагогов и представители британского издательства McMillan Education в Закавказье.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Паспорт безопасности опасных веществ и смесей", Химия

метки перевода: паспорт, регламент, безопасность.

Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:



Русские школы должны оставаться русскими


Лингвисты обсудили положение русского языка в разных странах


Московская международная стоматологическая выставка MosExpoDental - 2010


В Крыму прошла конференция "Русский язык в поликультурном мире"


Преподаватели русского языка из пяти стран собрались в Монголии


Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии"


Русский центр откроется в одном из университетов Бордо (Франция)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Глоссарий шведский-русский (общая лексика)
Глоссарий шведский-русский (общая лексика)



"Итальянская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru