Překladatelské novinky
Moskva,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 str. 2, z. 25
+7 495 504-71-35 od 9-30 do 17-30 hodin
info@flarus.ru | Objednat překlad


Presentace společnosti
Online výpočet ceny překladu






V Česku startuje nový školní rok s důrazem na výuku cizích jazyků

Dnes byl v Česku zahájen nový školní rok, během kterého bude podle zákona kladen větší důraz na výuku cizích jazyků. Zatímco doteď bylo vyučování druhého cizího jazyka na základních školách doporučené, ode dneška je povinné.

Miloš Hozda
02 Září, 2013

Základní školy si budou moci vybrat, jestli s výukou druhého cizího jazyka začnou v sedmé, nebo osmé třídě. Prozatím byl na základních školách povinný pouze jeden cizí jazyk a to od třetí třídy. Žáci nejčastěji volili angličtinu.

Ministerstvo školství si od tohoto kroku slibuje zlepšení tristní jazykové vybavenosti českých studentů. Odvolává se i na bývalé země komunistického bloku, ve kterých je výuka druhého cizího jazyka taktéž povinná již na základní škole.

Znalost jazyků u Čechů je totiž jedna z nejhorších v Evropě. Jeden cizí jazyk alespoň na komunikační úrovni ovládá pouze 49% lidí. Ve srovnávacích testech z angličtiny letos uspělo 61% žáků devátých tříd. Podle hodnocení by se v zahraničí bez problémů domluvilo jen necelých 10 % žáků základních a středních škol, docela dobře by se domluvila asi polovina z nich.

Školy musí klást důraz především na rozvíjení komunikační stránky jazyka, poněvadž většina českých studentů má problém konverzovat. To je zapříčiněno špatnou formou výuky a nekvalifikovanými učiteli. Ministerstvo věří ve zlepšení jazykové úrovně studentů, kteří se po škole mohou snadněji uplatnit na trhu práce.

Rozdělit se (sdělit)


Odeslal svůj článek Nejčtenější Archiv
tagy: #student #škola #язык #школа #студент #jazyk


Как работают глухонемые переводчики? 3618

Сурдопереводчик на пресс-конференции с мэром Нью-Йорка был глухим? Как это вообще возможно?


"Арабская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


History of translation: "Three Little Pigs" with a Spanish Flavor 2946

It`s not a secret pupils and students often contact our agency to get support in translating their researches, theses or simply home assignment. Thus, we have recently translated in Spanish the tale "Three Little Pigs." What problems faced the Spanish native speaker translating this folklore text?


In Kasan wurde ein Reisehandbuch für die Universiade in drei Sprachen hergestellt 1749

Diese App für die iOS-Platform funktioniert in Englisch, Russisch und Tatarisch.




A trilingual guide for Universiade launched in Kazan 1717

The application is available in English, Russian and Tatar on iOS devices.


“World-class” universities can harm others 1450

Building “world-class” universities can have a negative impact on the rest of a country`s higher education system if equity and other issues are not taken into consideration.


Программа "Чтение приносит удовольствие" (Германия) 2127

В Германии стартовала кампания в поддержку культуры чтения среди семей турецких эмигрантов.


V Česku roste zájem o exotické jazyky 2489

Kromě klasických jazyků se Češi stále více chtějí vzdělávat i v méně obvyklých řečech. Zatímco mladá generace ovládá především angličtinu či němčinu a starší generace uvádí mezi své dorozumívací prostředky ruštinu a francouzštinu, přibývá stále více zájemců o studium exotických jazyků.


Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет 4667

По мнению переводчика Игоря Оранского, хорошим переводом можно назвать тот перевод, в котором не ощущается присутствия переводчика. Главная задача переводчика - донести мысль сказавшего до того, к кому он обращается. В противном случае, получается отсебятина.


Российский филолог удостоен почетной премии в Италии 2485

Екатерина Гениева, российский филолог, глава Всесоюзной государственной библиотеки иностранной литературы, удостоена итальянской премии Urbis Univeralis за популяризацию в России итальянского языка и культуры.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Poslední překlad:
"Декларация / Declaration", Юридический перевод

tagy překladu: декларация, заказ, объемный, грузовой.

Nyní je v práci: 96
Zatížení kanceláře: 35%

Поиск по сайту:



Češi cizí jazyky příliš neovládají



История символа @ и способы его прочтения в разных языках



Студенты в Японии перевели памятку на случай землетрясения на 31 язык


Русские школы должны оставаться русскими


Отличники и медалисты выбирают профессию переводчика


В Таганроге пройдет конференция, посвященная лингвистике


Международная лингвистическая школа начинает работу в Сибири


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы на китайский язык юридических текстов
Задайте поисковый запрос: "юридический переводчик китайский язык", что увидите? Тысячи переводчиков с обретенными знаниями китайского языка отзовутся помочь с переводом. Но что в итоге такого перевода?



Глоссарий по ботанике
Глоссарий по ботанике



"Шведская" викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru