|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Видеоролики с YouTube переведут на арабский язык |
|
|

Региональная и международная общественная организация по созданию арабского цифрового контента Taghreedat сообщила о начале сотрудничества с крупнейшей в мире веб-платформой по созданию субтитров и видеороликов Amara. Впервые планируется выполнить перевод видеороликов с YouTube на арабский язык в виде субтитров. Amara начала официальное сотрудничество с YouTube в начале 2013 года, что позволит крупнейшим компаниям мира поддерживать связь через YouTube и предоставит возможность пользователям переводить видеоролики. Перевод будет отображаться на сайте YouTube в течение нескольких секунд.
В рамках сотрудничества Taghreedat станет официальным арабским партнером Amara и предоставит ей список названий самых крупных арабских студий и компаний. Теперь владелец любого канала на YouTube сможет связать свой канал с платформой Amara, что позволит пользователям канала получать перевод его видеороликов напрямую.
Исполнительный директор всемирной платформы Amara Николас Ревиль сказал: "Сотрудничество Amara и Taghreedat позволит изменить механизм перевода видеоматериала в арабском мире. Приглашаю все компании, учреждения, киностудии и студии анимации также начать сотрудничество с Amara для ускорения и упрощения процесса создания арабского визуального контента".
Переводчик должен быть как стекло, такое прозрачное, что его не видно.
Николай Гоголь
|
В настоящее время многие блоггеры (инфлюэнсеры), политики, артисты занимаются развитием личного бренда. Но в последее время стали заметны попытки обычных пользователей соцсетей, пишущих чуть больше окружающих также создать свой личный бренд. Зачем это нужно, оставим для другой статьи, а здесь приведем несколько советов, как начать создавать и развивать личный бренд.
|
Ты, и не думая зазнаться,
гостеприимный наш язык,
в себя воспринял дух всех наций,
и тем по-пушкински велик.
(Е. Евтушенко)
|
 | Весенняя викторинаКаждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов. |
Как руководителю переводческой компании, в которой работают переводчики практически всех популярных языков мира, у меня есть возможность изучать сайты в русскоязычном интернете на разных языках. И некоторыми выводами я готов поделиться с читателями нашего блога. |
Исследователи используют Kinect для разговора лицом к лицу во время проведения видеозвонка, создавая так называемый зрительный контакт. |
Катарский научно-исследовательский институт информационных технологий и Европейская медиа-лаборатория в Хайдельберге (Германия) приняли решение о совместной разработке автоматической системы транскрипции речи для арабского языка. |
Por admiração a uma banda de rock ucraniana “Okean Elzy”, um cidadão brasilheiro de 20 anos de idade aprendeu a lingua ucraniana sozinho e presentmente ensina o idioma através do YouTube. |
Завтра, 7 декабря, в Евразийском Национальном университете (Астана, Казахстан) состоится презентация по включению перевода с казахского языка в Google Translate. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Перевод рекламных сообщений для типографического предприятия", Общая тема метки перевода: перевод, рекламный, перевод сайта, типографической.
Переводы в работе: 98 Загрузка бюро: 31% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|