|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Лингвисты из Санкт-Петербурга создадут полную грамматику русского языка, содержащую практику устной речи |
|
|
Проект "Один речевой день" был запущен добровольцами факультета филологии и искусств Санкт-Петербургского государственного университета три года назад. Его цель - воссоздать полную картину реального русского языка, изучая звуковой поток.
Добровольцы с диктофонами записывают речь своих собеседников, с которыми они сталкиваются на протяжении всего дня, чтобы потом детально проанализировать звучание, грамматику, лексику, строение фраз и т.д. Таким образов, питерские лингвисты выяснят, как изменился разговорный словарный запас современного человека за последнее время.
Среди самых интересных результатов, полученных группой под руководством профессора Александра Асиновского, которая работает над проектом "Один речевой день", является упрощение грамматических схем в современном разговорном языке. Так, вместо шести падежей в разговорной речи активно используется лишь один - именительный падеж, а среди глагольных форм не используются деепричастия и причастия. Безударные гласные в окончаниях слов редуцируются, превращаясь в неопределенные звуки.
В нашей рубрике "Лингвистическая помощь" часто встречаются слова, которые внешне между собой очень похожи, но означают совершенно разное, из-за чего путать их категорически нельзя. |
Чем больше читаешь официальных новостей, касающихся запланированного в законе частичного перевода русскоязычных гимназий на эстонский язык обучения, тем больше возникает стойкое ощущение, что, во-первых, нам чего-то не договаривают, во-вторых, мы таки столкнемся со сценарием "потемкинских деревень". |
Лингвисты отмечают, что вслед за экономическим чудом в Китае наблюдается лингвистическое чудо. По словам лингвистов, китайский язык станет языком XXI века. |
В Москве в период с 15 по 19 ноября будет проходить семинар на тему "Перевод в нефтегазовой отрасли". Семинар, организованный Союза переводчиков России, проведут известные переводчики-практики и преподаватели союза. |
Число изучающих китайский язык иностранцев во всем мире превышает 40 млн.человек. |
В Ялте завершилась Международная конференция «Русский язык в поликультурном мире», проходившая в рамках IV фестиваля "Великое русское слово". |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | |
 |
Информативный перевод Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода. |
|
 |
| | |
| |
|