Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Эмбрионы, находящиеся в утробе матери, могут изучать язык еще до своего рождения

Согласно новому исследованию финских ученых, младенцы получают языковые навыки, еще находясь в утробе матери.

Юрий Окрушко
29 Августа, 2013

младенец
Ученые обнаружили множество доказательств того, что ребенок слышит в утробе матери. Плод реагирует по-разному на родные и неродные гласные звуки. Новорожденные кричат с просодией на своем родном языке (просодия – комбинация ритма, ударения и интонации). Исследователи во главе с Айно Партаненном (Eino Partanen) из университета города Хельсинки хотели увидеть, какие другие языковые раздражители может выбирать плод в утробе.

В качестве эксперимента финским матерям было предложено проиграть на CD-плеере пару четырехминутных звуковых дорожек со специально вставленным словом: tatata. В отдельных случаях изменялся гласный звук – tatota, а в остальных случаях менялась высота тона – tatata, когда средний звук мог быть на 8% выше или ниже, или на 15% выше или ниже. Специально вставленное слово и его варианты звучали сотни раз во время воспроизведения звуковой дорожки. Матерей просили проигрывать данный CD от пяти до семи раз в неделю.

В результате новорожденные, которых тренировали в утробе, реагировали почти в четыре раза сильнее на изменение высоты тона звука (tatata против tatata), чем необученные новорожденные. (Как обученные, так и необученные младенцы, четко различали звук tatata и tatota). Исследование показало, что можно оказывать языковую помощь младенцам еще до того, как они начнут говорить – в особенности детям, которые нуждаются в этом больше всего.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #музыка #эксперимент #исследование #младенец #университет #Хельсинки #новорожденный #звук #обучение #эмбрион #дети


Размещение рекламы на сайте "Новости перевода" 41634

Предложение по размещению рекламных объявлений на лингвистическом проекте.


Лингвовикторина по загадкам разных народов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


К 2035 году число иноязычных жителей Хельсинки удвоится 496

Сейчас в регионах Хельсинки проживает чуть более 200 тысяч иноязычных жителей, а лет через 15 их будет около 440 тысяч. Доля иностранцев вырастет с 14 до 25 процентов.


В театрах Финляндии спектакли сопровождаются переводом на русский язык 1730

Спектакли городского театра города Хельсинки сопровождаются субтитрами на русском языке, чтобы привлечь русскоязычных жителей и гостей финской столицы.




Православный священник перевел тексты Баха на русский язык 1884

Опубликована книга переводов духовных произведений композитора Иоганна Себстьяна Баха. В издании представлены оратории, кантаты, хоралы, заупокойные мотеты и "Страсти" параллельно на немецком и русском языках.


В Москве состоится конкурс перевода для детей 1553

В Международный день переводчика, отмечаемый ежегодно 30 сентября, в Москве состоится соревнование "Транслинк" для детей-переводчиков.


Израильские ученые узнали, как кодируются гласные звуки в мозге центром речи 1776

Группа израильских нейрофизиологов из Университета Тель-Авива под руководством профессора Ицхака Фрида выяснила, что центр речи в мозге человека "кодирует" гласные звуки совокупностью нервных клеток, по форме воспроизводящей треугольник. Эти же клетки управляют положением языка во рту при артикуляции того или иного звука.


Британские ученые научили гуманоидного робота языку и речи 1909

Исследователи из Университета Хартфордшира (Великобритания) провели и представили результаты экспериментов, доказавших способность гуманоидными роботами самостоятельно приобретать элементарные лингвистические навыки.


Новые Оксфордские иллюстрированные словари отныне будут помогать в переводах начинающим лингвистам Центральной Азии 1983

Иллюстрированные Оксфордские словари образца 2008 года будут применяться при обучении студентов.


В Бельгии проходит Неделя русского языка 1958

В Брюсселе в Российском центре науки и культуры проходит Неделя русского языка. Данное мероприятие проводится Центром международного образования МГУ им.М.В.Ломоносова при содействии представительства Россотрудничества в Бельгии и Нидерландах в рамках Федеральной целевой программы "Русский язык".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Paddle Depacker / Лопастный распаковщик", Легкая промышленность

метки перевода: документация, технологический, безопасность, структура, инструкция.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



Автоматический определитель языка "Guesser"


Язык древних людей можно сравнить с детским - лингвисты


В Шанхае пройдет XII Конгресс Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы


Русские школы должны оставаться русскими


Гипотеза лингвистической относительности (Сепира – Уорфа)


Профессия переводчика перспективна и востребована в Германии


Готовность освоить иностранный язык в поисках высокооплачиваемой работы выражают 70% россиян


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы для светодиодной электротехники
LED, УЗО, ИБП - к переводу привлекаются переводчики, знакомые с терминологией электротехнической промышленности и способные понять и перевести техническую документацию.



Словарь в сфере информационной безопасности
Словарь в сфере информационной безопасности



Викторина по терминам новояза








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru