Бразильский вариант португальского языка заимствовал слова по-разному: для таких слов, как mantô (пальто) или toalete (внешний вид, туалет), изменилось написание, но сохранилось произношение. Бразильское le sutiã сохранило значение, но произношение и написание отличаются от исходного «soutien-gorge» (бюстгальтер).
La casquette на голове бразильца превратилась в boné. В то время, как во французском le bonnet – это прическа, головной убор из мягкой ткани без козырька и полей; португальское бразильское boné представляет собой круглый головной убор с козырьком, который во Франции называется la casquette (фуражка). Этот смысловой сдвиг объясняется похожестью форм фуражки и жандармской кепи, которые также называются «bonnet de police» в старом французском. Форма также напоминает le beret, нечто среднее между фуражкой и кепи, родом из Беарна, где он также называется «bonnet».
Такие слова, как abajur (абажур), divan (диван), écharpe (шарф), chique (шик, шикарно) используются повсеместно, однако есть выражения, употребляемые только в высших слоях общества: blasé (скептик), vis-à-vis (визави), trompe l’œi (оптическая иллюзия).
По достижению 15-летия для молодых девушек организовывают шикарный праздник, на котором она выступает в роли la debutante: одетая в красивое платье, она открывает бал танцем со своим отцом. В этот день молодая девочка входит во взрослую жизнь, так отмечается ее официальный выход в свет. Le baile de debutantes – очень распространенное явление в Бразилии. Чаще всего это практикуется в обеспеченных семьях, и этот бал они рассматривают как способ заявить о себе. С точки зрения истории, бал дебютанток – это аристократическая традиция Франции, которая распространилась по всей Европе (особенно в Великобритании), а также быстро развивалась в Соединенных Штатах и Бразилии. Изначально такой бал символизировал ключевое событие в жизни молодой девушки дворянского рода, ведь именно в этот вечер она бывала впервые представлена при королевском дворе.
Небольшой португальско-французский словарь моды:
bijuteria : la bijouterie (бижутерия)
boné : la casquette (от фр. «bonnet») (фуражка)
cetim : le satin (атлас)
colantes : les collants (колготы)
echarpe : l’écharpe (шарф)
maiô : le maillot (майка)
mantô : le manteaux (манто, пальто)
sutiã : le soutien-gorge (бюстгальтер)
tricô : le tricot (= le pull) (вязаная кофта)
pantalona : un pantalon large (брюки)
toalete : la toilette ou la tenue (внешний вид, туалет)
perfume : le parfum (парфюм)